English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Corré

Corré Çeviri Rusça

7,462 parallel translation
Mi vida corre peligro.
Моя жизнь в опасности.
¡ Corre!
Бежим!
Daisy, tienes que huir. ¡ Corre!
Дейзи, тебе надо бежать. Беги!
¡ Rudyard, corre!
Радьярд, беги!
¡ Corre!
Беги!
- ¡ Corre!
- Бежим!
- ¡ Rudyard! ¡ Corre!
- Радьярд, беги!
¡ Cielos, corre!
Давай бегом...
Corre como el viento a ese aeropuerto.
Лети, как ветер, в аэропорт!
Corre.
Ну давай.
Los condones, afrodisíacos, toda esa mierda, corre de mi cuenta.
Обычные, ребристые гондоны, всё это дерьмо, на халяву, за мой счёт.
Corre, ve a lavarte para la cena, Janie.
Беги, умойся к обеду, Джейни.
"Corre", vámonos.
Ладно, пошли.
- ¿ Quién diablos eres tú? - ¡ Corre!
Да кто ты, черт, такой?
Corre.
Беги!
Con Sunny vivo, su vida corre peligro.
Пока жив Санни, она в опасности.
La noticia corre como la pólvora por el radio macuto del CBI.
По сарафанному радио бывшего КБР новости распространяются быстро.
♪ Salta la valla, corre...
Прыгает через забор, бегает!
- ♪ Salta la valla, corre...
Прыгает через забор, бегает!
¡ Corre!
Бежать!
Corre.
Бегом.
No, pero su sangre corre por mis venas.
Нет, но её кровь течёт в моих венах.
¡ Corre lo más rápido que puedas!
Беги что есть силы!
¡ Vamos, corre!
Бежим!
¡ Apúrate, corre!
Бегите быстро!
¡ Corre!
Уходи!
Kaede, corre.
Уходи, Каэдэ.
Corre.
Беги.
Corre.
Нужно бежать.
¡ Corre!
Бегите!
Corre mientras puedas.
Беги, пока можешь.
Corre, Gisele.
Беги, Жизель!
Corre el rumor de que él incluso se arriesga a salir solo por Tebas.
Говорят, он даже ходит в одиночку в Фивы.
¿ Sabes? Corre el rumor de que eres candidata a un importante ascenso.
- Знаешь, ходят слухи по поводу твоего повышения.
¡ Zeke, corre!
Беги, Зик!
Corre!
Бежим!
Corre y saca el proveedor de internet, tío.
Продолжай и вытряси всё из интернет-провайдеров, чувак.
Corre hacia el perro que ladra.
Наброситься на рычащего пса.
¡ Le tengo, corre, corre!
Держу его, беги, беги!
¡ Mira como corre!
Смотрите, как бежит!
¡ Corre, Forrest, corre!
Беги, Форест, беги!
La tinta corre de forma distinta.
Чернила ложатся иначе.
Y el seguro no corre porque él estaba borracho.
А страховкой можно подтереться, потому что он был пьян.
Corre a casa con tu mamá, cabroncete.
Беги домой к своей мамочке, маленькая сучка.
- ¡ Corre!
- Беги!
- Eventualmente... - ¡ Corre!
- В конце концов...
- Corre!
- Беги!
Si quedó embarazada durante los últimos 3 meses, corre el riesgo de ser portador del virus EVH-789. un patógeno mortal
Если вы забеременели в последние три месяца, вы можете быть носителем вируса EVH-789, смертельного патогена.
Corre, Terra.
Беги, Терра.
¡ Corre!
Бежим! Одно большое счастье. 1 серия.
Corre así el año que viene en Vancouver y regresarás con otro bronce.
Побежишь так в Ванкувере в следующем году, и вернёшься с очередной бронзой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]