English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cortez

Cortez Çeviri Rusça

243 parallel translation
- Sra. Cortez, Mary Gibson y el Sr. Ward.
- Миссис Котрез, Мэри Гибсон и мистер Ворд.
Al llegar al nuevo mundo, Cortez quemó sus barcos para motivar a sus hombres.
Когда Кортес достиг Нового света, он сжег корабли. Это был серьезный аргумент для его команды.
Esta noche estoy aquí, en la Ruta 666 atravesando pueblos como Cortez, Shiprock, Sheep Springs y terminando en Gallup, Nuevo México.
Сегодня я стою на шоссе 666. Которое проходит через такие города, как Кортес, Шипрок, Шипспрингс. И заканчивается в Гэлоп, штат Нью-Мексико.
Calle Cortez.
Улица Кортеса.
Sé cortez.
Будь вежлив.
Capital, recibimos un mensaje de la Cortez.
Капитан, мы получаем сообщение с "Кортеса".
Díganle a la Cortez y al resto de la flota que se reúnan en Deep Space Nine.
Скажите "Кортесу" и всем остальным кораблям, пусть встретятся у Дип Спейс 9.
Cortez a Control de Salto.
"Кортес" вызывает Центр.
Damas y caballeros, el Sr. Dale Murphy de Cortez, Florida el único pez que el Andrea Gaíl ha capturado en 3 días.
Дамы и господа, Дейл Мерфи из Кортеза, Флорида. Единственная рыба, пойманная за три дня.
Sra. Cortez, niega que Adam le enseñara esos pasos?
Мисс Кортез, вы действительно отрицаете, что мистер Адамс научил вас этим движениям?
La srta. Cortez y ud., fueron más que compañeros de baile.
Кстати, вы и мисс Кортез были не только партнерами по танцам.
Srta. Cortez, Sr. Adams, los acusaré de desacato.
Мисс Кортез! Мистер Адамс! Я задержу вас обоих за неуважение к суду, если вы не замолчите!
Bienvenida nuevamente a la fuerza, oficial Cortez.
С возвращением в строй, офицер Кортез.
¡ Y cuando suene la campana, el árbitro será Joe Cortez!
И когда прозвонит гонг, хозяином в ринге будет рефери Джо Кортес.
JOE CORTEZ ÁRBITRO
ДЖО КОРТЕС РЕФЕРИ
Cortez le pregunta si quiere seguir, Rocky dice que sí.
Рефери Джо Кортес спрашивает, будет ли он продолжать Рокки отвечает "да".
¡ Rocky está furioso consigo mismo y convence a Cortez de seguir!
Он убеждает Кортеса, что может продолжать
Es Cortez.
Кортез.
Cortez.
Кортез.
Ana Lucía Cortez era... antes del accidente, era agente de policía.
Анна Люсия Кортез была... до катастрофы, она была офицером полиции.
Cortez, voy enfrente a ver al jefe.
Кортес! Я схожу напротив, с боссом поговорить.
Se llamaba Ana Lucia Cortez.
Её звали Ана-Люсия Кортез.
Lo único que convencerá a Eddie Cortez de abrir será una buena cantidad de dinero.
Джек Бруно. Ты сможешь убедить Эдди Кортеса поработать, если дашь ему значительную сумму денег.
El tipo que está llevando a cabo la estafa es Rufino Cortez.
Парень руководящий этим мошенничеством
¿ Rufino Cortez?
Руфино Кортез?
¿ Quieres atrapar a Rufino Cortez?
Ты хочешь взять Руфино Кортеза?
Se dice que si quieres una reunión con Rufino Cortez, usted es el hombre con quien hablar.
Поговаривают, что если нужна встреча с Руфино Кортезом, То вы тот, к кому надо обратиться.
Mi trabajo es concertar una reunión entre Cortez y mis clientes.
Моя работа состоит в том, чтобы организовывать встречи Кортес с моими клиентами.
Son personas que quieren reunirse con Cortez- -
Это люди, которые хотят встретиться с мистером Кортес...
No quiero ser maleducado, pero, ya sabe, el Sr. Cortez tiene sus propios problemas de seguridad.
Не хочу показаться грубым, но, вы понимаете, мистер Кортез и сам беспокоится о своей безопасности.
¿ Dónde está el Sr. Cortez?
Где мистер Кортез?
! Acordamos que el sr. Cortez estaría - -
Мы договорились что мистер Кортез..
Mi trabajo es reunirme con el Sr. Cortez, no con usted.
Мне поручено встретиться с Кортезом, не с тобой.
Se reunirá con el Sr. Cortez en el coche.
Ты встретишься с мистером Кортезе в машине
Ahora, asumo que me encontraré con el verdadero Sr. Cortez esta vez.
Итак, полагаю, я увижу мистера Кортеза на сей раз?
Sr. Wellington, conozca al Sr. Cortez.
Мистер Веллингтон, знакомьтесь, мистер Кортез.
El que tu querias que atrapara a Rufino Cortez para ti... trabaja con los socios de Rufino.
Тот, кого вы просили заполучить Руфино Кортеза для вас - Он работает с партнерами Руфино
Ahora es la escena de un crimen, parece que su nombre está en ella, Agente Cortez.
Теперь это место преступления. Похоже, на нем ваше имя, агент Кортез.
Agente Cortez, si no supieses que este barco, cargado con dos cadáveres pertenecía a un agente del NCIS, ¿ Cómo pensaría que terminó entrando en una base de la armada?
Если бы вы не знали, что эта яхта с трупами на борту принадлежит агенту NCIS, что бы вы предположили о причинах ее появления вблизи военно-морской базы?
Agente Cortez, use sus contactos con los federales.
Агент Кортез, задействуйте свои связи с федералами. Очистите нам путь.
Cortez tiene un contacto en México que dice que esos dos tipos anduvieron por allá la semana pasada, preguntando por Mike Franks.
У Кортез есть источник в Мексике, он говорит, что эти двое на прошлой неделе ходили повсюду, распрашивая о Майке Фрэнксе.
Soy Alan Cortez.
Я Алан Кортез.
Soy Alan Cortez, Maestro Médium y esta es mi Experiencia Psíquica.
Я Алан Кортез, главный медиум, и это мое шоу "Духовный опыт".
Damas y caballeros, soy Alan Cortez...
- Добро пожаловать, леди и джентльмены.
Flotando en el Mar de Cortez ( México ) está el buque de investigación Atlantis, la nave nodriza para la exploración de uno de los mundos alienígenas conocidos.
Мы находимся в море Кортеса у берегов Мексики на борту исследовательского судна "атлантис". это судно совершает путешествия к неведомым мирам,
Dicen que es cortéz y amable, que le da un buen ejemplo a los demás chicos, y complaciente y de buenos modales.
Говорят, он воспитанный и вежливый... пример для других мальчиков. Мне как отцу это приятно слышать.
Mensaje de la Cortéz.
Сэр, входящее сообщение с "Кортеса".
¡ Oficial Cortez!
Офицер Кортез!
Mar de Cortéz - 2 de diciembre de 1990
Море Кортеса. 2 декабря 1990 года.
Si no... y me reuno con el Sr. Cortéz en el camino
Если нет.. . Итак я встречаюсь с мистером Кортезом в дороге.
- Cortez.
Но проверь это.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]