English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Coward

Coward Çeviri Rusça

33 parallel translation
Empieza a parecerse a una obra de Noel Coward.
Это все складывается как в пьесе Ноэля Коварда.
Una bonita canción de Noel Coward que puede aplicarse perfectamente a la fuerza rubia.
Прекрасный совет мистера Ноэля Коварда относится и к полиции.
Noel Coward, Mary Pickford, Georgie Gershwin, todos engullendo unos clásicos huevos con jamón.
Ноел Ковард, Мэри Пикфорд, Джорджи Гершвин... Все, все они завтракают именно там.
No, perteneció a Noel Coward.
Оно некогда принадлежало Ноэлу Кауарду.
Bien, devolveré el bolígrafo Noel Coward pero este es mi hogar.
Ладно, я верну перо Ноэла Кауарда но это мой дом.
Fras, tu reconocedor de antigüedades trajo el bolígrafo Coward que compraste.
Фрейз, твой торговец антиквариатом прислал то перо Ноэла Кауарда, что ты купил.
¿ Bolígrafo Noel Coward?
Перо Ноэла Кауарда?
No dijeron "cobarde", sino "no protege nuestros intereses".
Они не использовали слово "трус", но в действительности... They didn't use the word "coward," but in effect... "Он не защищает национальные интересы." "He's not protecting the national interest."
Es como ver a Oscar Wilde y Noel Coward en tercer grado.
Это как наблюдать за Оскаром Уайльдом и Ноэлом Коуардом в третьем классе.
150 ) } iitai koto ienai 150 ) } 言いたいこと言えない 150 ) } konjou nashi kamoshirenai
Maybe I'm just a coward.
150 ) } 根性無しかもしれない 150 ) } Maybe I'm just a coward.
言いたいこと言えない konjou nashi kamoshirenai
Bueno, necesita algo de trabajo, pero intenta encontrar algo que rime con "Howard" aparte de "cobarde".
Ну, надо еще немного доработать, может ты попробуешь найти что-то рифмующееся с Говард кроме "coward" ( трус ) Говард?
Yo iría a la fiesta de año nuevo de Woody Allen, o si... si Noel Coward me invitase a una fiesta en su barco.
Я о том, что охотно пошёл бы на новогоднюю вечеринку Вуди Аллена, или, например, если бы Ноэль Ковард пригласил меня на вечеринку у него на яхте.
Sherlock Holmes, el embajador Standish, de EE. UU y Lord Coward, Ministro del Interior.
Шерлок Холмс, посол Стэндиш из Америки и лорд Ковард, министр внутренних дел.
¿ Qué significa esto, Coward?
Что все это значит, Ковард?
Lord Coward emitió una orden de arresto contra usted, señor.
Лорд Ковард выписал ордер на ваш арест, сэр.
Tengo curiosidad, Coward. ¿ Ayudó a Blackwood en todas las muertes o solo en la que evité?
Любопытно, Ковард, вы помогали Блэквуду во всех его убийствах или только в том, что я предотвратил?
¿ Sacó lo necesario de Coward?
- Вы все узнали у Коварда?
¡ Atrapen a Lord Coward!
Арестовать лорда Коварда!
La Sra. Churchill lo llevará a la nueva obra de Noel Coward.
Миссис Черчилль везет его на спектакль Ноэля Коварда.
Necesito el número de Noel Coward.
Мне нужен номер Ноэла Кауарда.
Es como estar en la cama con Noel Coward.
Это как быть в постели с Ноэлем Коуардом.
Sospecho que no es para nada como estar en la cama con Noel Coward.
А мне кажется, что это совсем не как быть в постели с Ноэлем Коуардом.
Dejar una rosa en el lugar de nacimiento de Noel Coward
Пункт 63 : Возложить розы на родине Ноэля Кауарда.
Kurt y Blaine, los perfectos anfitriones han invitado a sus amigos a unirse a una noche de bromas al estilo Noel Coward y canciones llenas de diversión, felicidad y alegría.
Курт и Блейн, идеальные хозяева, пригласили своих друзей к себе на шуточную вечеринку в стиле Ноэля Кауарда и весёлого, поднимающего настроение пения.
I did not think you were a coward.
Не думала, что ты трус.
Y dile que quiero que me mire a los ojos, porque así sabremos quién es el verdadero cobarde.
And tell him that I want him to look me in the eye,'cause then we'll find out who the real coward is.
¿ Por qué no presentamos este programa con Noel Coward, verdad?
Вообще, почему мы ведём эту передачу с Ноэлом Кауардом?
( WHISPERS ) Coward.
Я трус.
Mi marido... el Noel Coward del Pakistán rural.
Мой муж... Ноэль Кауард сельского Пакистана.
Dicen que nos perdonarán a todos, pero digo que ofrecer el perdón a algo que se teme es un acto de cobardía.
They say they will pardon us all, but I say to offer to pardon something one fears is the act of a coward.
Esto no es Noel Coward.
Это тебе не Ноэл Кауард.
Coward.
Трусишка!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]