Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Craft
Craft Çeviri Rusça
23 parallel translation
Carl William Craft.
Карл Уильям Крафт.
Cuando por fin capturaron a Craft, tenía un kit completo de asesino en su coche.
Когда они все же поймали Крафта, они нашли целый набор для убийств в его машине.
Si pudiéramos hacerle unas preguntas sobre Carl Craft.
Я хотел бы задать вам несколько вопросов о Карле Крафте.
Quienquiera que fuese Carl Craft, es posible que no tenga nada que ver con...
Кем бы ни был Карл Крафт, он мог и не иметь ничего общего с...
En el Whitney dicen que no, en el Harvard Club dicen que no y en Colicchio se rieron en mi cara cuando les pregunté por el restaurante Craft.
"The Whitney" - нет, "Harvard Club" - нет, - а в "Colicchio" рассмеялись мне в лицо, когда я спросила о катере.
Soy Malcolm Bennet de Sterling huddle oppenheim craft.
Я Мальколм Беннет. Из "Стерлинг, Опенхейм и Крафт".
Está bien, estaba en los mundos de "King Crimson" y "War-Craft".
Все нормально. Я погрузился в мир Кинг Кримзн и War-craft.
¿ Una Chris-Craft 1937? ¡ No podía estar mejor!
На катере 37-го года, что может быть лучше?
Primero te obsesionas con peleas de béisbol luego necesitas jugar Warcraft, luego tienes que ser un chef famoso.
Сначала ты был одержим бейсбольными драками затем тебе вдруг надо было играть в War Craft, потом ты возомнил себя знаменитым шеф-поваром.
Lamento no poder ayudarte más tuvimos un torneo de War Craft y ya sabes cómo es eso.
Извини, я больше ничем не могу помочь, чувак. Мы проходили основной рейд в War Craft а ты знаешь, как это.
¿ Podemos ir al bufé?
Можно пойти в буфет? * Craft service - что-то наподобие шведского стола для членов съемочной группы или музыкантов
Podemos mandar una lancha ahí fuera pero no entienden lo que hacemos.
We could send a landing craft out there, but they don't understand what we do.
El artefacto que tu tienes dónde está?
The craft he arrived in, where is it.
Si esa cosa se resiste 75 mil golpes podrían caer 6,17
General, if that craft maxi out 17000 pounds we drop it from a c-17.
Tengo Craft Brews, Stout,
У меня есть Крафт Брюз, Стаут,
Sí, este de aquí es Doug Craft, el hombre que consiguió que pasara de ser un artista discográfico a ser una marca global.
Да, это Дуг Крафт, человек, который заметил меня благодаря записи с артистом мирового бренда.
Craft!
Craft!
- Sí. Eso fue un arte de Chris Stinger 390.
Там был Chris Craft Stinger 390.
Y, bueno, como colega escritor Me encantaría hablar con usted acerca de the craft.
И я, как тоже писатель, хотел бы поговорить с вами о ремесле.
Gene Craft está muerto.
Джин Крафт мёртв.
¿ Todo esto con Gene Craft cambia eso?
История с Джином Крафтом это всё изменила? А что?
Ayudé a Zane a enfocarse en su arte eliminando lo superfluo.
I helped Zane to just clear out the clutter of stardom so that he could focus on his craft.