English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Craig

Craig Çeviri Rusça

1,851 parallel translation
La noche en que asesinaron a Craig,
Тем вечером, когда Крейг был убит,
¿ Qué hay de los cinco chicos que Craig estaba reclutando?
Как насчет тех пятерых ребят, которых Крейг рекрутировал?
El contramaestre Craig no tenía ni idea de en dónde se metía.
Старшина Крейг понятия не имел, во что он ввязался.
La violencia no era nueva para el contramaestre Craig... solo que esta vez, no pudo defenderse.
Старшина Крейг не впервые сталкивался с насилием, только в этот раз он не смог дать отпор.
Entonces ¿ no sabía que había estado hablando con el contramaetre Craig?
Так, вы не знали, что он разговаривал со старшиной Крейгом?
¿ Recuerdas al contramaestre Craig?
Ты помнишь старшину Крейга?
Te vieron con el contramaestre Craig.
Они видели тебя со старшиной Крейгом.
Creo que te encontraste con el contramaestre Craig después.
Думаю, что позже ты встретился со старшиной Крейгом.
Admite que vio a Craig antes de que le asesinaran.
Он сознался, что видел Крейга до того, как его убили.
Paul llegó a casa antes de que asesinasen al contramaestre Craig.
Пол вернулся домой до того, как старшина Крейг был убит.
Según los registros del contramaestre Craig, los otros chicos tuvieron conversaciones telefónicas con el de forma regular.
Согласно записям старшины Крейга, другие ребята созванивались с ним регулярно.
Craig estaba aconsejando al chico.
Крейг давал мальчишке советы.
El Contramaestre Craig... quería ayudarme.
Старшина Крейг... хотел помочь.
El Contramaestre Craig lo entendió.
Старшина Крейг понимал.
- De todas maneras Entraba en Glen Helen, pasado Craig Willie's hill, le di... Abajo, abajo, abajo, no queda donde ir, bang.
При въезде в Глен Хелен, поднимаясь на холм, закладывая байк, я перестарался... и полетел вниз, вниз, вниз... до самого конца перелетел через ограждение...
- De verdad, de verdad Mr Craig, aquí es donde entras tú.
- Я не буду, честно, мистер Крейг!
Hemos visto un gran pit Stop del equipo de Wilson Craig y ahora son los chicos de McAdoo los que están en ello ahora.
Только что мы видели отличный пит-стоп в исполнении команды Уилсона Крэйга а это парни МакАду, которые сейчас в ними...
Parece que algunos tienen ideas equivocadas sobre la donación de riñón, así que invité a Craig Lynwood, coordinador de trasplantes del hospital de Fairview para disipar algunos mitos.
Кажется, у многих из вас неправильные представления о донорстве почек, поэтому я пригласила Крэга Линвуда, координатора трансплантации из Фэйрвью Мемориал, чтобы он развеял эти мифы.
Bree, soy Craig Lynwood.
Бри, это Крэг Линвуд.
Habla Craig Lynwood del Fairview Memorial.
Это Крейг Линвуд из больницы Фейрвью
Vamos, Craig, ¡ háblame!
Давай, Крейг, ответь мне.
¿ Craig?
Крейг?
Craig, soy yo, vas a estar bien.
Крейг, это я, с тобой все будет хорошо.
- ¿ Dónde está tu arma ahora, Craig?
- Где твое оружие сейчас, Крейг?
Sí. Me temo que Craig todavía está en cirugía, señora, por unas horas más.
Крейг все еще на операции, боюсь, мэм, еще на несколько часов.
¿ Está el Sargento Craig Whitehead bajo arresto?
Сержанта Уайтхеда арестовали?
Craig, necesito tu ayuda.
Крейг, мне нужна твоя помощь. - Что?
¿ Cómo entró el pistolero a la Embajada, Craig?
Как стрелок попал в посольство, Крейг?
¡ Vamos, Craig! Eres un maldito miembro entrenado del DPG.
- Ну же, Крейг, ты обученный чёртов член охраны дипмиссии.
Craig vino a separarlos.
Крейг пришел разнять их.
Luego, le disparó a Craig.
Потом он выстрелил в Крейга.
Si tú tienes algún estereotipo de científico en tu mente Craig Venter probablemente no se ajuste a él.
Если у вас есть стереотипный образ ученого, то Крэйг Вентер, скорее всего, в него не вписывается.
- Hola, Craig. ¡ Estoy de regreso!
В СЛЕДУЮЩЕЙ СЕРИИ - Привет, Крейг.
Craig Owens puede encargarse solo.
Крейг Оуэнс может справиться сам.
¡ Hola Craig!
Здравствуй, Крейг!
¡ Solo quería verte a ti, Craig!
Я просто хотел увидеть тебя, Крейг!
Ha estado bien verte, Craig, Adiós, Stormageddon.
Приятно было увидеться, Крейг. До свидания, Штормагеддон.
¡ Craig!
Крейг!
Bueno, de camino, vi una tienda y conseguí trabajo, vive el momento, Craig.
Ну, я был уже в пути, увидел магазин, устроился на работу, нужно жить сегодняшним днём, Крейг.
Yappy, despídete de Craig y Stormageddon.
Яппи, попрощайся с Крейгом и Штормагеддоном.
"Adiós, Craig, adiós, Stormageddon."
До свидания, Крейг. До свидания, Штормагеддон.
Sólo sigue mirándome, Craig.
- Просто смотри на меня, Крейг.
Craig... coge a Alfie y vete.
Крейг, забирай Алфи и уходи.
Craig...
Крейг...
Craig, está bien, está bien...
Крейг, ладно, хорошо...
¡ Soy Craig!
Я Крейг!
Mucho menos. Veo que has conocido a mi amigo Craig.
Шансов мало, вижу, вы познакомились с моим другом, Крейгом.
Podría hacer eso, Craig.
Если бы я мог, Крейг.
Gracias, muchachos. Estás en lo cierto, Mr Craig.
- Хорошо у вас тут, мистер Крэйг...
Y Cameron Donald. Michael está lejos en la Honda. Guy Martin está en la Honda de Wilson Craig.
За ним Кэмерон Дональд и Майкл Данлоп ушел вперед на своей Хонде Гай Мартин на Хонде от Уилсона Крэйга Гай стартовал и умчался вперед и могу сказать, глядя на протокол результатов что Гай Мартин, под номером 8, пока лидирует всего в половине секунды от номера 10, Конора Камминса и сразу за ним в шести сотых секунды Иэн Хатчинсон, номер 4 а за ним Джон МакГиннесс - в 74 сотых...
Si Craig.
- Да, Крейг.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]