English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Crap

Crap Çeviri Rusça

52 parallel translation
bien, éstas son las poses... conocidas en esta industria como "hayride crap".
Ладно, сейчас мы попробуем несколько поз... Известных в бизнесе как "чепуха".
¡ Ah, crap!
Проклятие!
Oh, crap.
Проклятье.
Crap.
Зараза.
Oye Crabapple tu nombre suena como : Crap Apple ( Manzana Podrida )
Эй, Крабаппил, твое имя очень похоже на фразу "краб запил".
This is a hunk of crap. 'That's...
Я слышал.Там был оператор, и он обделался из-за этого.
It used to be crap sitcoms for the working classes. Yeah.
Раньше были стремные комедийные сериалы для рабочего класса.
I'm determined to beat my crap record.
Я намерен побить свой стремный рекорд.
Puede que sea esta la razon de la version TC ( Trotskyite Crap )
ћожет именно так расшифровываетс € верси € " ƒ.
Si duermo sobre cabello mojado, It's a crap-fiesta in the morning.
Если я буду спать с мокрыми волосами, будет очень хреново утром.
- Estas en un programa " Dios me dio la serenidad ( not a crap?
- О, Господи... - Ты... - "Господи, дай мне спокойствие", и вся остальная чушь?
Chatarra de mierda.
Adios, Road Warrior. Crap piece of shit. )
Está toda esta mierda.
It's like there's all this crap.
No me vengas con esa mierda de los indios.
Oh, don't give me that Indian crap.
Andy Dick me molesta muchísimo.
Andy Dick bugs the crap out of me.
Tú también me molestas mucho, pero, bueno... contigo es diferente.
You bug the crap out of me too, but, well... with you it's different.
Holy crap!
Святые угодники!
Holy crap, Hank!
Чёрт, Хэнк!
Tiene que arreglar esta mierda.
He needs to fix this crap.
Holy crap.
Боже, какой ужас творится вокруг!
¡ Hay que joderse!
Holy fucking crap.
- Holy crap.
- Чёрт.
Crap.
Вот дерьмо.
Vamos a ver que tipo crap... Usted tiene en su tronco, Sandy Patterson.
Пocмoтpим, чтo зa дepьмo ты нocишь в cyмкe, Cэнди.
¡ Oh! ¡ Crap!
Черт!
Las chicas cogen esa mierda del héroe y se lo toman en serio.
Girls take that hero crap straight to the bank.
Quiere que me meta en su mansión, y coja todas sus cosas.
He wants me to sneak into his mansion, take all of his crap.
Anda la hostia, felicidades por tu pubertad.
Holy crap, congrats on your puberty.
Esos bastardos limpiaron a esos pobres manitos de cada pedazo de basura que tenían.
Bastards cleaned out these poor spics of every piece of crap that they had.
Y creo que enterró la mierda en mi jardín de atrás.
And I think she buried the crap in my backyard.
Quiero decir, no voy a caer en esa mierda, Hannah.
I mean, I'm not falling for this crap, Hannah.
No voy a caer en esa mierda.
I'm not falling for this crap!
Es increíble, ¿ verdad?
О, это поразительно, верно? ( первый слог слова "пельмени" на идиш по произношению похоже на слово "crap" - "дерьмо" на английском )
Crap!
Дерьмо!
Eso es un montón de mierda, Cary tales.
That is such a load of crap, Cary.
Blake sabe mucho sobre cagar la cama.
( прим. : дословно crap the bad - наделать в кровать )
Crap.
Блин.
Crap.
Черт!
Crap.
Вот черт.
Dejaron que el Congreso nos cerró, todos a excepción de ese pedazo de mierda Prism, pero eso era solo para arrojarlo cualquier persona fuera de escena.
They let Congress shut us down, all except for that piece of crap Prism, but that was just to throw anyone off the scent.
Querré mierda fresca.
Я хочу свежего крапа. ( * crap-дерьмо )
Asustar a esa basura de los bajos mundos no está dando resultado.
Scaring the crap out of low-lifes isn't yielding results.
Yo no quiero meterme en el medio de tu mierda.
I don't want to get in the middle of your crap.
I Avalado por este pedazo de mierda, ¿ vale?
I vouched for this piece of crap, okay?
Maíz, comida basura... excrementos de paloma.
Popcorn, junk food... pigeon crap.
Ustedes están violando cada regla que asegura el debido proceso, y no me venga con esa mierda de la excepción de seguridad nacional.
You are breaking every rule that ensures due process, and do not give me that National Security exception crap.
Todo este kamikazes crap cirugía campo de batalla no va a volar más ahora que estoy aquí.
Твои камикадзе-полевые операции больше не пройдут. Потому что я теперь здесь.
Crap solía burlarse de la gente para.
Я раньше смеялся над таким дерьмом.
Crap solía disparar chicos por.
Я за такое дерьмо убивал.
- ( chuckles ) - XIOMARA : Oh, crap.
Вот, блин.
- Mierda.
Oh, crap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]