Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Creek
Creek Çeviri Rusça
572 parallel translation
Una montaña desgraciada... Wolf Creek Pass.
Посреди гор, уже за Вулф Крик.
¿ Morgan's Creek?
А, Морган Крик?
Mañana por la mañana, Morgan's Creek será...
Завтра утром, Морган Крик будет...
Asegúrese de que está Morgan's Creek.
Найдите на ней Морган Крик.
Vete enseguida a Morgan's Creek, compra algunos locales escogidos... algunos hoteles ; se necesitarán.
Дуйте прямо в Морган Крик, купите несколько... мест в отелях, они будут нужны.
- "Creek" [arroyo], como un río pequeño.
- Крик ( Ручей ), как небольшая река.
17 Genessee Street, Morgan's Creek.
17, Генези Стрит, Морган Крик.
Morgan's Creek.
Морган Крик.
Da la casualidad de que estamos en Mogan's Creek y yo soy el alguacil.
Вы находитесь в Морган Крик, и я шериф этого города.
El misterio de Morgan's Creek.
Это тайна Морган Крик.
Muy bien. Volveré a Morgan's Creek y les contaré todo.
Тогда я вернусь в Морган Крик и расскажу им всем.
- ¿ Qué está haciendo usted en Morgan's Creek?
- Что вы делаете в Морган Крик?
Creo que va hacia Gill Creek.
Думаю, на Джилл Крик.
Estuve con él durante toda la expedición creek.
- Десять лет. Я участвовал в Крикском походе.
Cuando la expedición de los creek hubo un oficial, no de West Point que ganó bastante dinero como confidente de los pieles rojas. Perdimos muchos hombres antes de descubrirlo.
Во время того Крикского похода среди нас был один офицер... который продал нас индейцам, мы понесли огромные потери.
Lo hemos localizado a 800 m al noroeste del paso de Dutch Creek.
Мы локализовали его в 500 ярдах к северо-западу от дороги на Датч-Крик..
Ahora en Dutch Creek.
Дай сюда.
Summit Creek.
"Саммит Крик"
Este es el puente sobre Okay Creek.
Это мост через Окэй Гриик.
El 29 de noviembre de 1864 un regimiento de Colorado compuesto por 700 hombres atacó un apacible poblado Cheyenne en Sand Creek, Colorado.
29 ноября 1864 года кавалерийский отряд численностью около семисот человек напал на мирную шайенскую деревню в Сэнд-Крике, Колорадо.
Si tuviera un diario escribiría sobre el día que llegamos a Plum Creek y de lo que sentí al ver lo que sería nuestra futura casa.
Если бы у меня была книга воспоминаний, Я непременно бы написала о том дне, когда мы приехали в Плам-Крик и впервые увидели дом на земле.
Papá se marchaba de Plum Creek al amanecer y trabajaba todo el día en el molino del Sr. Hanson para poder comprar las maderas que necesitaba para construirnos la casa.
Папа покинул Плам-Крик на рассвете и весь день работал на мельнице мистера Хэнсона, чтобы получить пиломатериалы, необходимые для постройки нашего дома.
Papá dijo que estaba muy contento de haber venido a Plum Creek porque había recogido una cosecha que ni siquiera había sembrado.
Папа сказал, он рад, что мы переехали жить на берега Плам-Крик, потому что здесь он собрал урожай, который он даже не догадывался, что посадил.
Pronto regresaré a Plum Creek.
Я возвращаюсь в Плам-Крик.
¿ Plum Creek?
Плам-Крик?
5 y 6, al oeste de Carson Creek.
5 и 6 группы - западный берег ручья Карсон.
LLamé y dije que estaba en Turtle Creek.
Я звонил и рассказывал, что бывал на побережье Черепах.
de arriba a abajo en Turtle Creek.
- Пробежка по побережью Черепах...
Trotando de arriba abajo en Turtle Creek.
Бег трусцой по побережью.
Turtle Creek!
Побережье Черепах!
Puedo nombrarte a cada pato en Turtle Creek!
Я знаю имя каждой утки на Tпобережье Черепах!
Si alguien sabe algo de este hombre... o está Turtle Creek o ve a alguien en una cabina telefónica, Llámenos a KGAB.
Если кто-то знает хоть что-нибудь про этого человека... видел его на побережье Черепах или кто-нибудь заметил его в телефонной будке, пожалуйста, позвоните нам, на радио KGAB.
HAT CREEK COMPAÑÍA GANADERA
Скотоводческая компания Хэт Крик
Estamos en las afueras de Silver Creek.
Неподалёку от Сильвер Крика.
Quisiera hablar con el Jefe de Policía, o Sheriff de Silver Creek
Я хотела бы поговорить с шерифом Сильвер Крика.
Paul siempre fue a Silver Creek Lodge durante años a terminar sus libros.
Думаю, вы знаете, что Пол каждый год ездит в Сильвер Крик, чтобы закончить свою очередную книгу.
Bueno, no era confidencial que usted estaba quedándose en Silver Creek Lodge... sobre todo para mí, su fanática número uno.
Я знала, что вы остановились в Сильвер Крик. Ведь я ваша поклонница номер один.
Es por eso que usted siempre viene a Silver Creek Lodge.
Поэтому вы всегда возвращаетесь в Сильвер Крик.
Ese grupo minero australiano, Yellow Creek.
Ну, австралийской горнорудной компании "Желтый Ручей".
¡ Pero si es el presidente de las minas Yellow Creek!
Он же председатель компании "Желтый Ручей".
Compañía Minera de Yellow Creek.
Горнорудная компания "Желтый Ручей".
Jessie Burns, de Wolf Creek.
Джесси Бернс из Вулф Крик.
Quiero que me ponga con el domicilio de los Burns, en Wolf Creek, por favor.
Соедините с домом Бернсов в Вулф Крик.
Unos 10 años atrás la habían elegido reina de la belleza en Wolf Creek.
За десять лет до этого её выбрали королевой красоты Вульф Крик.
¿ Y sus imitadores? Se producen 103 marcas de hojuelas de maíz aquí en Battle Creek.
" десь, в Ѕаттл рик, производитс € ещЄ 103 вида кукурузных хлопьев.
Aquí en el sanatorio de Battle Creek, el espíritu, la mente y el cuerpo son educados.
" здесь, в санатории Ѕаттл рик, мы учим наших гостей сдерживать свои желани €,..
- De hecho voy a Battle Creek a iniciar la compañía.
- " то-то € не могу вспомнить такие. - Ќа самом деле мы только начали. я как раз еду в Ѕаттл рик, чтобы запустить производственную линию.
¿ Dijo Battle Creek? , que coincidencia.
¬ ы сказали, что едете в Ѕаттл рик?
- Soy una de esas fanáticas de Battle Creek.
- ћы мечтали об этом.
Elaine, necesito que revises este informe para mi reunión con los de la embotelladora Poland Creek.
Элейн, мне нужно, чтобы вы прочитали этот доклад для моей встречи с производителями бутилированной воды из "Poland Creek".
Estoy en la directiva de Morgan Springs y tratamos de comprar Poland Creek.
Я член правления "Morgan Springs" и мы пытаемся приобрести "Poland Creek".