English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Cry

Cry Çeviri Rusça

83 parallel translation
Ay, cómo lloraba esa chica
My, oh, my How that baby could cry
¿ Cómo puedo creer que ella en realidad no me oyó llorar cuando él ya no se marcharía?
- # That she really # - # Really # - # Didn't hear me cry # - # Cry # # When he wouldn't leave #
Es una película llamada, Cry, Cry Again.
Фильм "Плачь, снова плачь".
Una copia de Cry, Cry Again.
Копия "Плачь, снова плачь".
- Cry, Cry Again.
- "Плачь, снова плачь".
Pasé tantas noches sintiendo lástima por mí mismo. Lloraba.
l spent oh so many nights just feeling sorry for myself l used to cry
¿ "No woman no cry"?
- Когда пел "No women - no cry"?
Sí, ¿ qué hay de malo?
- Да, "No women - no cry" - В чем проблема?
Bueno, estaba bailando y cantando "No Woman, No Cry" y quedé atrapada.
Ну, я танцевала тут и пела "No Woman, No Cry" и застряла.
Estaban filmando, me preparé e hice una bonita versión de "No Woman No Cry".
И я дал концерт экспромтом, и они это всё снимали. И я сыграл прекрасную версию песни "No Woman No Cry".
Es así porque puedo decirles cuántas personas murieron durante las elecciones jamaiquinas, cuando Bob Marley lanzó "No Woman No Cry".
Действительно, потому что теперь я могу рассказать, сколько людей убили во время выборов на Ямайке, когда Боб Марли выпустил "No Woman No Cry".
Life Cry.
.. "Life Cry".
- de Life Cry.
- "Life Cry"!
Por favor no dejes que mis lágrimas te influyan esperaba no llorar pero últimamente las lágrimas parecen parte de mi pero mira a tu alrededor echa un buen vistazo justo entre tú y yo ¿ estás seguro que es aquí donde quieres estar?
Please don't let my tears persuade you I had hoped I wouldn't cry but lately teardrops seem a part of me but look around you and take a good look just between you and me
- Véndatelos con esto. Eso usó Hillary Swank para esconder los senos en Boys Don't Cry.
Хиллари Суонк использовала это, чтобы спрятать свои груди в "Парни не плачут".
Water is flowing by Come, and I won't cry
Вода течёт Приди, и я не буду плакать
Los rumores de la ciudad hablan de una niña que frecuenta Devil May Cry.
Да весь город гудит о девочке, отирающейся в "Devil May Cry".
# Paso tantas noches... # #... sintiendo lástima por mi misma... # #... que solía llorar... # #... pero ahora mantengo mi cabeza en alto- - #
* i spent oh so many nights * * just feeling sorry for myself * * i used to cry... mm mm * * but now i hold my head up high... *
Un ordenador puede hacerte llorar así... No llores... no llores...
A computer can make you cry like this...
Vale... no pienses en el ordenador. No llores, no llores...
Don't cry... don't cry... alright... don't think of the computer.
Oh, oh, oh, oh, oh, no Llore por mi ( Chore por mim / Don't cry for me )
Но только, пожалуйста, не плачь по мне!
For 30 years you made cry
"Тридцать лет я плакала из-за тебя."
"Grita :'Devastación'y suelta a los perros de la guerra."
"Cry havoc " and let slip the dogs of war. "
"Do chopped and cry". Ah, la cebolla.
А-а-а, лук!
Come quickly lay after is the cry to the * Venid rápido es el grito tras la break of the poop. ruptura de la popa. *
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
* It's my own cheating heart that makes me cry... *
* It's my own cheating heart that makes me cry... *
Somos The Script de Dublín, y la canción que vamos a tocar se llama "Lloramos."
Эм, мы The Script из Дублина, и песня, которую мы собираемся сыграть, называется "We Cry".
Intentas escribirla y harás una canción... que es una balada electrónica de 4 : 30 minutos... que se acelera en el medio con un solo de viola... y eso no cuadra, no funciona.
# Reaching out in a piercing cry It stays with you until... # Вы пытаетесь изложить это на бумаге, что собираетесьg написать песню, электронную балладу на 4,5 минуты с небольшим ускорением темпа в середине песни и соло на виолончели - и не получается, не работает.
But all I do is cry Pero todo lo que hago es llorar
* Но все что я делаю, это плачу *
Cry, cry Llorar, llorar
* Плачу, плачу *
Cry. Llorar.
* Плачу *
The sound of Julie's cry El sonido del llanto de Julie
Звук плача Джули
Este es mi momento de ahora o nunca.
Сейчас я либо пан, либо пропал. * oh, golden slumbers kiss your eyes * * smiles awake you * * when you rise * * sleep now, my loved ones * * do not cry * * and I will sing * * a lulla. * Извините, не подскажите как эти краны работают?
* Laugh and cry *
Смеяться и плакать
If I lost you, would I cry?
* Если я тебя потеряю, буду ли я плакать? *
If I lost you, would I cry?
* Если я тебя потеряю буду ли я плакать? *
- ¡ Pobrecita!
* Вообще Cry me a river значит, что жалобы не вызвали сочувствия *
Es un obvio pedido de auxilio.
That's an obvious cry for help.
# Comencé a llorar # # Lo cual hizo reír a todo el mundo #
I started to cry, which started the whole world laughing.
* hey * * hey * * hey * * don't you feel like crying?
Professor Longhair - "Cry To Me" * Don't you feel like crying? Here I am, honey * * come on, come on, cry to me... *
* Come on, come on, cry to me... *
* Come on, come on, cry to me... *
Escucho una voz gritando :
I hear a voice cry out you want something good
¿ Por qué está vestido como un chulo?
Я чувак из Devil May Cry.
Pero me encantó leer "It's Cool to Cry!" ( Está bien llorar )
Но я люблю читать "Плакать это круто!"
No Él hizo'Crive Me a River', la canción con mejor video de ruptura de todos los tiempos, y este es nuestro movimiento
Он снял "Cry Me a River", величайшее в истории видео о мести за разрыв отношений, и мы тоже так поступим.
EN ESTE DEMO AL ESTILO GOSPEL DE "NO WOMAN NO CRY" PETER TOSH TOCA EL PIANO
"Nо Wоmаn Nо Сry" в стиле госпел, клавишные
Y si no los tomass, me vas a hacer llorar.
And unless you take it, you're gonna make me cry.
14. "Cry, Cry, Cry"
14. "ПЛАЧЬ, ПЛАЧЬ, ПЛАЧЬ"
Está bien.
She made a docent cry. It's okay.
Ni siquiera se puede ¡ Ponte Cry.
Ты и сам заплакать не можешь.
♪ the sunsets we can cry over ♪
Отличная идея.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]