Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Córtex
Córtex Çeviri Rusça
87 parallel translation
Tenía un componente orgánico, el córtex cerebral de un cerdo.
У него была только одна органическая составляющая - мозг свиньи.
Actividad neuroeléctrica en el córtex cerebral.
Нейроэлектрическая активность коры головного мозга.
El residuo que he descubierto se encuentra en el tálamo, la zona del córtex cerebral donde está la memoria.
Электропатическая активность, обнаруженная мной, сконцентрирована в таламусе. Это зона коры головного мозга, ответственная в том числе и за функции памяти.
Una imagen neural incrementada del córtex motor del cerebro.
Компьютерная модель повышения производительности нейронов двигательной коры головного мозга.
Eso es la estimulación del tejido neuromuscular provocada por el incremento de actividad en el córtex motor.
Это результат стимуляции нервно-мышечной ткани из-за повышения активности двигательной области коры головного мозга.
Incrementé la producción del córtex motor del cerebro.
Я повысил производительность нейронов двигательной коры головного мозга.
Una gravedad baja confundiría a tu córtex motor.
Низкая гравитация сейчас собьет с толку двигательную кору мозга.
Podremos volver atrás en cualquier momento. Pero después los impulsos de tu córtex motor actuarán solos. Permanentemente.
Мы можем бросить это в любой момент до того, но после - двигательная кора будет вырабатывать импульсы сама.
... nueve horas tras la separación del córtex dorsal se recuperó, temporalmente la movilidad voluntaria.
После удаления коры головного мозга обнаружилась удивительная подвижность.
Se mejoró su córtex cerebral para acelerar la velocidad a la que procesa información, pero sus sistemas visual y auditivo no canalizan los estímulos Io bastante rápido.
Кора мозга Сарины была преобразована, чтобы увеличить скорость обработки информации. Но ее зрительные и слуховые органы передают сигналы в кору мозга недостаточно быстро.
No sé cómo pudieron implantarlos sin dañar el córtex.
Мне непонятно, как они были имплантированы в ваш мозг и при этом не осталось никаких внешних следов.
Perdí mi puesto de profesor por un desorden... llamado neuro-degeneración aguda del córtex cerebral.
Ну, так вот, я лишился работы учителя из-за того, что у меня развивается болезнь, которая заключается в постепенной нейродегенерации коры головного мозга.
No definitivamente, pero los pacientes escleróticos tienen más neuronas reactivas en su córtex occipital.
Окончательно - нет, но у пациентов с рассеянным склерозом в затылочной коре реагирует больше нейронов.
El córtex motor parece estar bien.
Двигательная зона коры головного мозга выглядит хорошо.
Sus vitales han ondulado por un momento, probablemente una reacción a los implantes de su córtex.
Был небольшой выброс альфа-волн. Скорее всего, какие-то воспоминания в коре его головного мозга.
Hay que dividir el genoma e introducir la secuencia Dalek humano justo en el córtex.
Нужно разделить геном и ввести новый генетический код прямиком в кору мозга.
La distancia más corta entre aquí y tu memoria... es directamente a través de tu córtex prefrontal.
Кратчайший путь отсюда до Вашей памяти лежит прямиком через предлобную кору мозга.
Aparte de que el córtex que controla el tamaño de pene está en "patético".
А ещё размер пениса на коре мозга установлен на "ничтожный".
No exactamente. Durante la operación se estimularán diferentes partes del córtex cerebral de Michael, accionando las áreas que controlan sentidos como el oído, el olfato o la memoria.
Не совсем.В ходе операции, различные части коры головного мозга Майкла будут стимулироваться беспокоя зоны отвечающие за слух, обоняние, память.
Sí, se llama córtex cerebral.
Да, это называется кора головного мозга.
Las imagenes dejarán de lado su córtex cerebral y serán transmitidas directamente a la ATF.
Картинка будет транслироваться напрямую в АТФ, минуя кору её головного мозга.
Piensa en tu sueño más placentero,... multiplica esa sensación por diez,... todos alineándose en tu córtex en unos segundos.
Подумай о своих самых приятных снах, представь это чувство в десятикратном размере, выкинь все мысли из головы на несколько секунд
Hemos intervenido en tu córtex cerebral permitiendo que puedas volver a vivir tus recuerdos en una forma muy realistica.
Мы проникли в кору твоего головного мозга, Позволив тебе еще раз пережить твои воспоминания в ярких, подробных деталях.
Podemos controlarle manipulando los impulsos eléctricos, mediante una serie de receptores implantados en el córtex cerebral del S-11.
Мы манипулируем этой способностью, подавая электрические сигналы через электроды, вживлённые в кору головного мозга С-11.
Eso es la mozarella enrollándose alrededor de tu córtex central.
Это моцарелла обвивается вокруг коры твоего головного мозга.
Está diseñado para separar el traje del anfitrión por supresión del córtex pre-frontal.
Он был разработан, чтобы отделять костюм от носителя путем подавления лобной коры головного мозга.
Es como enganchar fibra óptica a tu córtex cerebral.
Словно подключаешь оптический кабель к коре твоего головного мозга.
Tenía dos manchas oscuras en su córtex parietal.
У него два тёмных пятна в теменной области.
Básicamente, la conexión neuronal entre el córtex visual y el centro emocional del cerebro se corta así que una mirada al ser querido no desencadena la respuesta emocional que uno esperaría.
Нейронная связь между зрительной корой и эмоциональным центром мозга нарушается, поэтому, глядя на любимых людей, человек не испытывает ожидаемую эмоциональную реакцию.
Un t-t-trauma severo provoca lesiones en el córtex insular normalmente tras un infarto cerebral.
При тяжелой травме повреждается инсулярная область мозга, обычно, после инсульта.
Quizás tu sospechoso tenía una amígdala más pequeña y un córtex prefrontal.
Вероятно, у твоего подозреваемого уменьшенные миндалины и префронтальная кора.
El cerebro masculino tiene el córtex parietal más grande que lo ayuda a evitar cuando lo atacan.
У мужского мозга большая теменная кора... Это помогает им отражать нападение.
Una cápsula de memoria se implantó en mi cráneo y graba la telemetría, el vídeo y audio de mi córtex para usarlo en la cadena de pruebas y en juicios.
У меня в голове накопитель, который считывает с коры головного мозга видео, аудио и данные телеметрии, чтобы использовать их в ходе следствия... и в суде.
Será el gran tumor que te presiona el córtex frontal lo que te mate.
Огромное опухолевое образование, которое давит на лобную долю - вот, что вас убьет.
Lo sacó todo, con una gran parte del córtex del paciente.
ќн вз € л все это вместе с массивной части больного мозга.
Es el córtex cerebral, que busca una respuesta que no tiene.
Это значит, что твой мозг ищет ответ, которого нет.
Puse una sonda... en tu córtex cerebral.
Я поместила зонд в твой мозг.
Y uno de los posibles efectos secundarios de una herida en el... creo que lo llaman córtex prefrontal... es la imprudencia, una predilección por hacer declaraciones audaces...
И одно из побочных явлений ранения в... кажется, это называется префронтальная кора... это безрассудство, склонность делать смелые заявления.
Lo que significa que su imagen fue transmitida a tu córtex parietal posterior.
А значит, его изображение передалось тебе в заднюю теменную область коры.
Ante la presencia de una amenaza, la actividad cerebral pasa de estar en el... córtex prefrontal ventromedial a la sustancia gris periacueductal.
При наличии угрозы активность мозга переходит из вентромедиальной предлобной коры в околоводопроводное серое вещество среднего мозга.
La bala revolvió toda una serie de sinapsis en su córtex prefrontal asociadas con la expresión de la personalidad.
Пуля задела ряд синапс в префронтальной коре, которые отвечают за выражение личности.
Para las personas que viven con la enfermedad, el camino entre el córtex visual y la amígdala... el centro emocional del cerebro... se rompe.
Для людей, живущих с этим состоянием, связь между зрительной корой и миндалевидным... эмоциональным центром мозга... разорвана.
Ropas holográficas, proyectadas directamente en tu córtex visual.
Одежда-голограмма. Проецируется напрямую в твой мозг.
¿ Por qué no proyecto también mis ropas holográficas en sus córtex visuales?
Почему бы мне не спроецировать свою голографическую одежду и на их зрительные центры тоже?
El tumor ya había invadido el córtex y la columna.
Опухоль проникла в кору мозга и правую сторону позвоночника.
Personas con una memoria superior, como Leo, tienen sobreabundancia de conectividad entre el córtex visual, el córtex temporal y el hipocampo.
Люди с суперпамятью, как у Лео имеют переизбыток связи между зрительной, височной корой и гиппокампом.
La apoplejía ha dañado el córtex cerebral.
Инсульт вызвал повреждение коры головного мозга.
Disminución de la actividad en el culmen izquierdo, el hipocampo y en el córtex del cíngulo anterior.
Снижение активности в его левой доле, гиппокампе, и поясной извилине.
Ahí puedes ver la disminución de la actividad en el córtex prefrontal.
Вот, таким образом здесь видно что снижается активность в префтонтальной зоне.
En los centros de tonalidad del córtex prefrontal, el cerebelo y el lóbulo temporal.
Тональность центров в префронтальной коре, мозжечке и височной доле.
Fue baleado hoy, así que aprovechamos la oportunidad para reemplazarle el córtex visual. Ninguno.
Ничего.