Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Côte
Côte Çeviri Rusça
30 parallel translation
La última vez... fue el año pasado. Donde mi hermana, en Côte d'Or.
Последний раз ела свиные почки год назад у сестры на "Золотом побережье".
En la Côte des Moines.
Встречаемся в Кот-де-Муане.
De ésta, de una en la Côte d'Azur y de una en Suiza.
Да, и еще особняк на Лазурном Берегу и еще один в Швейцарии
- La Côte d'Azur.
- Лазурный берег.
En Angola y Liberia o Côte d'Ivoire y o en la República del Congo.
В Анголу, или в Либерию, или Берегу Слоновой Кости, или Республике Конго.
¡ No es un Côte de Nuits, es California!
Это Калифорния, а не Кот-де-Нюи.
Dos Côte Roties que he recogido.
Пара Cote Roties.
Con Monsieur Robin del Hótel Cóte du Cap.
Соедините с Мсье Робином в I'Hôtel Côte du Cap.
Viven en... en el sector de Salac. Calle Côte d'Or. En Sclessin.
Они живут на улице Кот дОр, номер 75, это в Склессане.
La calle Côte d'Or está justo allí abajo.
Улица Кот Дор это вон там.
Mientras no sea a Côte d'Azur, todo bien.
Я согласен ехать куда угодно, кроме Лазурного Берега
Côte d'Azur es para maricas en showbiz.
Лазурный берег для педиков из шоу-бизнеса.
Champaña Côte Du Marisule.
Шампанское "Кот дэ Марисуль".
Et ce n'est pas la porte à côté, la Banco Nacional de Habersville.
Это долгий путь пройденный от Национального Банка Хаберсвиллла.
Muy gracioso, gente. Vamos a un cote comercial. así pueden ahogarse con las palabras de Yukon Lumber.
Давайте прервёмся на рекламу чтобы вы могли вдоволь похихикать.
Durante el último año, había viajado solo... a bordo de un trasatlántico llamado el Cote d'Ivoire y había visto ambos Polos, cinco océanos, el Amazonas y el Nilo.
Последний год, он путешествовал один на океанском лайнере под названием "Кот д`Ивуар" и видел оба полюса, пять океанов Амазонку и Нил.
Sol, viento, cabriolet, pero no algo tan torpe como Cote d'Azur.
Солнце, ветер, кабриолет... Но никакого Лазурного берега.
La Costa d'Azur... La Lucha de un Hombre contra Sábanas de Algodón Egipcio Puro.
"The Cote d'Azur" - борьба человека со 100 % нтными хлопковыми египетскими матрацами.
El Sr. se cree el rey. Sé que está en la Cote d'Azur.
ЗъЅ ¦, че ритъЃEЎ ¦ ъь ЛазуръЅ ¦ бр?
¿ Café? ¿ Cote d'azur a las 7?
"Cote d'Azur" В семь.
Andrew Cote es el gurú de la apicultura de gran altura y un apicultor de tercera generación.
Эндрю Коте - гуру высотного пчеловодства, пчеловод в третьем поколении.
- Vas a la Cote d'Azur.
- Отец возьмет тебя на Cote d'Azur.
- A la Cote d'Azur.
- Cote d'Azur.
Vehículo de 1978, Mercedes marrón registro de Julie Cote Nº 5-1-1-2-0, calle 40.
"Машина 1978 года, коричневый Мерседес, зарегистрирован на Джулию Коте." "5-1-1-20, 40 улица, гражданка Франции."
¿ Por qué usted arrendaría un apartamento para la señorita Cote?
Почему вы снимали квартиру для мисс Коте?
Me gusta el.., uh... me gusta el.... es - cote.
Мне правда нравится ваше дек... ваше дек... декотье.
Sin embargo, esta cote no tiene autoridad definitiva en esta materia.
Тем не менее, этот суд не имеет право окончательного решения в этом вопросе.
No te puedes equivocar con un vino de Willamette Valley, el cual, apuesto mi dinero, supera a cualquiera de esas cosas francesas de Cote d'or.
С вином из долины Вильяметт - не промахнешься, Ставлю на то, что это собьет спесь со всех любителей французского.
David Cote del Time Out,
Дэвид Коут из "Time Out",
Toda una vida viajando por el mundo y finalmente conozco la Cote d'Azur.
Целая жизнь в путешествиях по свету и наконец-то, Лазурный берег.