English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dai

Dai Çeviri Rusça

113 parallel translation
Busca a Dai Griffiths y a Idris John. Que vayan al despacho del Sr. Evans.
Ивор, найди Дэя, Гриффита и Идриса Джона и приведи их к конторе мистера Иванса.
¿ No va a cantar nadie en la boda de mi hija, Dai Bando?
А петь на свадьбе у моей дочери будут, Дэй Бандо?
- Buscad a Dai Bando. - ¿ A Dai Bando?
Приведите Дэй Бандо.
Dai Bando. Entra en casa.
Дэй Бандо, входи в дом.
Dai Bando te enseñará a boxear, Huw.
Дэй Бандо научит тебя боксировать, Хью.
La mayoría de nuestra familia Dai fue destruida por la guerra.
Усадьба почти разрушена войной.
¿ Hay un cambio en su receta hoy? [Dai Liyan ( El Marido ) - - Shi Yu]
Лекарство выпили?
El declive de la familia Dai significó sufrimiento y desesperación para Liyan, pero su hermana no sintió ninguna desilusión.
Льень потерял надежду. А она - нет.
No tenía ni idea de que fueras tan buena cantando y bailando. No pareces producto de la familia Dai.
Все девочки любят петь и танцевать.
Dai... ¡ tú primero!
Дай... иди первым!
¡ Dai!
Дай!
¡ Hey, Dai!
Эй, Дай!
- ¡ Dai!
- Там Дай!
Tal vez no deberías haber dejado a Dai bajar por sí mismo.
Возможно, нам не следовало было пускать Дая вниз одного.
- Dai está en problemas.
- Дей в беде.
- No puedo. Van a ayudar a Dai Evans.
- Они идут вниз, чтобы помочь Даю Эвансу.
No tienes oído, dai, dai, dai...
Нет, Сэмюэль, не дай, дай, дай, дай.
Hey, es Dai!
Это Дай!
- Aquí está Dai.
- Вон Дай.
Vosotros dos llevad a Dai arriba y bajad la jaula de nuevo para nosotros.
Подними Дая наверх и отправь обратно нам клетку.
Como Dai.
Как Дай.
Dai...
Даи!
las fuerzas de defenza submarinas "Nadashio" y el bote pescante "Dai-Ichi Fuji Maru" colisiona y se hunde en la bahia Yokosuka. 30 fallecidos.
Причина, по которой я живу в таком доме в том, чтобы снизить расходы на еду и проживание, поэтому я могу копить и тратить все свои деньги включая то, что я выручил перед приездом в Японию продав всю свою собственность в США на покупку и коллекционирование превосходных японских книг и других товаров.
En cuanto a Imhotep, se le condenó al Hom-Dai, la peor de las maldiciones antiguas.
Что же касается Имхотепа, то его приговорили к Хом-Дай самой страшной из древних казней.
Por lo que he leído, nuestro amigo sufrió el Hom-Dai, la peor de las antiguas maldiciones egipcias, reservada sólo a los más diabólicos blasfemos.
Если верить моим книгам то нашего друга приговорили к Хом-Дай самой страшной из всех древнеегипетских казней. Ей подвергали только самых мерзких богохульников.
Está escrito que si una víctima del Hom-Dai se alzara, traería consigo las diez plagas de Egipto.
Написано, что если жертва Хом-Дай воскреснет из мёртвых то она принесёт с собой 10 казней египетских.
Aún recuerdo cuando iba al colegio vestida con un Ao Dai blanco y cerca de allí había grandes hileras de árboles Phuong Vi que florecen durante los meses de más calor.
Помню, идёшь в школу, одетая в белый ао зай, ( вьетнамская блуза ) и около школы - ряды огненных деревьев ( Королевская поинсианна, Royal Poinciana ) с красными цветами, которые расцветают в тёплые месяцы.
Atención hemos dado con una mujer, está armada, en el karaoke Dai Wah.
Мы обнаружили вооруженного мужчину в Караоке Даи Ва на Портланд-стрит.
El suelo no se mueve, tan solo eres tu quien camina sobre el.
1800 ) } jimen wa ugokanai kimi ga aruku ka arukanai ka dake da mayonaka no utaga sakenda boku hontou wa hitori ga kirai da dai kirai da taisetsu wo shitte shimatta ano hi kara zutto aa shiawase nante chiisana SPOON de sukueru kurai de juubun nanda Это просто ты идёшь по ней
Mi amigo Dai Sechen vive aquí. ¡ Pasemos la noche aquí!
здесь живёт мой друг Дайсичен, можно переночевать.
Dai, no es asi de simple.
- Ну, не все так просто.
Puri Dai, no podemos continuar.
Бабушка, дальше не пройти!
- Puri Dai, ¿ tienes la llave?
- Бабушка, где же ключ?
Ese mapa estaba muy desteñido, hecho a lápiz, así que saqué una lupa enorme, puse una grande y potente luz sobre él, lo miré, leí los caracteres y de repente me di cuenta exactamente dónde estaba porque el siguiente templo en este mapa era Lao Guan Dai
Эта карта была с очень выцветшими изображениями, так что я достал огромную лупу, поместил карту под яркое сильное освещение, рассмотрел ее, прочел символы, а затем внезапно осознал, я точно знаю, где находиться монастырь... Ух ты.. Потому что следующим храмом на этой карте был Лао Гуань Дай, и этот храм вон там.
Lao Guan Dai fue el más importante templo taoísta de la dinastía Tang de China.
Лао Гуань Дай был самым важным даосским храмом в китайской династии Тан.
¿ Por qué no vas a buscar a Dai, a Click y a Anthony y a alguno más que se presente voluntario?
Почему бы тебе не найти Дая и Клик, Энтони и остальных, узнай, хотят ли они? Ты идешь с ней.
Dai, ¿ te apuntas?
Даи, ты с нами? Ага.
Entonces yo iré primero con Dai.... y Hal.
Потом я войду первым с Даем.. и Хэлом.
Dai y Mike están de vuelta con uno de los chicos prisioneros. Si -
Даи и Майк вернулись с одним захваченным ребенком.
¿ Qué te parece, Dai?
А ты Даи?
Dai está tan elevado como un maldito cometa.
Даи офигенно доволен.
¿ Dai ahora habla de sí mismo en tercera persona?
Сейчас Даи говорит о себе в третьем лице?
Dai...
Даи
- Tenemos a Dai- - - Dai puede venir conmigo.
- Даи может поехать со мной.
Pase lo que pase, te quiero a ti y a Dai de vuelta.
Что бы ни случилось, я хочу, чтобы вы с Даи вернулись.
Dai te llevará de nuevo pero antes necesito que me digas todo.
Даи отведёт тебя домой, Но сначала ты расскажешь мне всё.
- Bien. Dai, estás relevado.
Даи, ты снимаешься с дежурства.
De acuerdo, dejaré que Dai le lleve las fotos al Coronel Porter.
Ладно, я попрошу Даи доставить разведданные полковнику Портеру.
Parece el tipo del karaoke Dai Wa.
Что такое? Кого-то узнал?
Puri Dai! Suban!
Нельзя здесь оставаться.
Eres Dai, ¿ verdad?
Даи, верно?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]