English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Daiquiri

Daiquiri Çeviri Rusça

49 parallel translation
Un daiquiri en el Florida, una rumba en el Nacional... y bailaré la polca en SloppyJoe's.
Дайкири во "Флориде", румба в "Насионале" и полька "пивная бочка" в "Пьяном Джо".
Tómate un daiquiri helado.
Предлагаю дайкири со льдом.
Debemos bombardear unos depósitos en Daiquiri a las 6 de la tarde.
У нас начинается бомбёжка на 1800 часов.
- Una copa de vino blanco y un daiquiri.
- и дайкири. - Простая просьба.
Justin, tu daiquiri sin alcohol.
Джастин твой "Девственый дайкири".
¿ Con quién si no puedes hacer el trenecito? Déme un daiquiri.
Кто еще даст вам "choo-choo"? Дайкири, пожалуйста.
Descansemos con un daiquiri.
Похоже, пора сделать перерыв на дайкири.
- ¿ Tomaste un daiquiri hoy?
- Ты сегодня пила дайкири?
Daiquiri sin alcohol. Y con poca lima, zopenco.
Безалкогольный дайкири и поменьше лайма, головастик.
Pues, bien, entre otras cosas creo que acabo de inventar el Daiquiri de banana un par de siglos antes.
Среди прочего, я, кажется, на пару веков раньше положенного изобрёл банановый дайкири.
¿ Un Daiquiri?
Дайкири?
Yo soy Daiquiri de Cereza.
- Дэнни. Я Черри Дайкири.
- ¿ Cómo te fue con Daiquiri de Cereza?
А чем всё закончилось с Черри Дайкири? - О...
¿ Quieres decir que Daiquiri de Cereza y tú tienen el proyecto bajo control?
Ты имеешь в виду, что ты и Черри Дайкири обойдётесь и без меня?
Puedo pagar el daiquiri si la CIA obtiene los boletos de avión.
Я бы предпочел Дайкири, если ЦРУ сможет достать билеты.
- ¿ Qué tal un daiquiri?
- А как насчёт дайкири?
Bueno, ¿ quién quiere un daiquiri de fresa?
А теперь, кто желает клубничный дайкири?
¿ Un Margarita... o un daiquiri de fresa?
Маргариту? Клубничный дайкири?
Bacardí vendrá el martes para ver si el "daiquiri beach" tiene piernas.
Бакарди приезжают в среду проверить как дела с подбором ножек для Дайкири Бич.
Pensemos en Daiquiri Beach.
Думать о пляже Дайкири.
- Y sigues diciendo "Daiquiri Beach" - ¿ Estás trabajando?
И ты до сих пор твердишь Дайкири Бич. Ты работаешь?
Un daiquiri de banano, buen hombre.
Банановый дайкири, друг любезный.
Bueno, a mí me gusta este bar y acabo de pedir este daiquiri.
Ну... Здесь здорово.. И я только что Дайкири заказал.
En ocho años, ni siquiera he tomado un daiquiri virgen.
За восемь лет я даже не выпил безалкогольное дайкири.
Un daiquiri de fresa, ¿ eh?
Клубничный дайкири?
¡ Es la hora de mi daiquiri de las 16 : 21!
Время для обязательного дайкири в 4 : 21!
Garsón, otro daiquiri para mi. ¿ Y tú?
Гарсон, мне еще дайкири. А тебе..?
- Dijiste daiquiri de fresa.
- Ты просила земляничный дайкири.
¡ Hey, Isaac, daiquiri para mí!
Эй, Айзек, дайкири!
¿ Es un daiquiri?
Это дайкири? – Есть ли ром?
Nuestros muchachos daiquiri.
Так, два парня в дайкири.
Y un daiquiri de tarta de queso y fresa.
И клубничный дайкири с маскарпоне.
Esto es un daiquiri.
Это дайкири.
Mi nombre de isla sería Daiquiri Zachary.
Моё островное имя будет Дайкири Захари.
Hola, ¿ me pones un daiquiri, por favor?
Здрасьте. Можно дайкири?
Necesitas relajar tu pubocoxígeo y ahogarme en un daiquiri, ¡ perra insoportable!
Тебе надо расслабить свой бочонок пива и утопить меня в мартини, ты, невыносимая сучка.
Pegajoso y dulce como un daiquiri de fresa.
Липко и сладко, как клубничное дайкири.
Jimmy, mi primera bebida fue un daiquiri de fresa.
Джимми, моим первым напитком было клубничное дайкири.
- ¿ Vienen con un daiquiri gratis?
- Они пришли с бесплатным дайкири?
Acabo de aprender a hacer un interesante daiquiri de maracuyá.
Я только что научился делать крайне интересный маракуйя-дайкири.
Maravilloso, pero no quiero su puto daiquiri.
Это всё чудесно, но не нужен мне твой блядский дайкири.
No probó mi daiquiri.
Вы так и не попробовали мой дайкири.
Bueno, lo primero que vais a notar en esta vela, como en la Resaca de Daiquiri de Rita Moreno, es que tiene una mecha fuerte.
В любом случае, первое, что вы должны уяснить об этой свече, как и Похмелье Риты Морено После Дайкири, она имеет прочный фитиль.
Daiquiri para la sirena de la pantalla.
Дайкири для сирены экрана.
- ¿ Un daiquiri virgen para la virgen?
Чистый дайкири для чистой девы?
Soy el hombre del daiquiri, pero sospecho que ya lo sabías, ¿ verdad?
Я любитель дайкири, но наверняка ты уже поняла.
Yo quiero un daiquiri sin alcohol.
А мне девственный дайкири.
¿ Daiquiri sin alcohol?
Девственный дайкири?
¿ Puedes servirme un... daiquiri de banana?
ћожно мне банановый дайкири?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]