English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dantès

Dantès Çeviri Rusça

49 parallel translation
¿ Oyes, Edmond Dantès?
Но только не трогай моего сына. Ты слышишь, Эдмон Дантес?
Mañana en la mañana con 20 años de retardo ya no tienes que preguntarte si Edmond Dantès está muerto o vivo.
Завтра утром с двадцатилетним опозданием тебе уже не надо будет гадать, жив ли Эдмон Дантес. Он умрёт. Альбер Морсерф пустит мне пулю в сердце.
A la salud... de Edmond Dantès.
За здоровье Эдмона Дантеса.
Pedir la pena de muerte contra su propio hijo evidentemente es una cosa muy distinta... a enviar... a Edmond Dantès a pudrirse en el Castillo de If.
Требовать смертной казни для сына - это, естественно, совсем не то, что отправлять Эдмона Дантеса заживо гнить в замке Иф.
" Ten confianza a pesar de todo, Edmond Dantès
" "Верь, несмотря ни на что, Эдмон Дантес, верь" ".
Edmond Dantès... ¿ Por qué Edmond Dantès?
Эдмон Дантес? А почему Эдмон Дантес?
Edmond Dantès está muerto.
Эдмон Дантес умер.
Mi padre lo habría reconocido si usted fuera Edmond Dantès
Будь вы Эдмон Дантес, отец узнал бы вас.
No habría podido reconocer a Dantès bajo el disfraz de Lord Wilmore.
Он бы не узнал Дантеса в обличии лорда Вильмора.
Y ese hombre... es Edmond Dantès.
И этот человек - Эдмон Дантес.
Edmond Dantès
Я Эдмон Дантес.
Edmond Dantès ha vuelto
Эдмон Дантес вернулся " "!
Dantès, no.
Дантес, не надо.
Soy Edmond Dantès, segundo oficial del mercante Pharaon, de regreso hacia Marsella.
2-ой помощник капитана судна "Фараон", держу курс на Марсель, домой.
Ya que está despierto, señor Dantès, ¿ podemos hablar?
Раз вы еще не спите, мсье Дантес? Я хотел спросить, можно с вами переговорить.
- El capitán Reynaud ha muerto, señor. Y Edmond Dantès desobedeció mis órdenes.
Капитан Рейно мертв, сэр, а Эдмон Дантес ослушался моего приказа.
Edmond Dantès. Le nombro nuevo capitán del Pharaon.
Эдмон Дантес, я назначаю тебя новым капитаном "Фараона".
No. Seguirá de primer oficial a las órdenes del capitán Dantès. A menos que prefiera buscarse otro barco.
Разжалования нет, ты останешься старшим помощником капитана Дантеса, если, конечно, не захочешь подыскать себе другое местечко.
¿ cómo ha podido hacerse amigo de un mariquita intachable como Edmond Dantès?
как ты мог подружиться с таким ничтожным, добродетельным ублюдком, как Дантес.
- ¿ Quién es Edmond Dantès?
- Кто из вас Эдмон Дантес? - Я.
Dígame, Dantès, su vida depende de ello.
Дантес, слушайте внимательно, от этого зависит ваша жизнь.
Bienvenido, Sr. Dantès.
Добро пожаловать, месье Дантес.
No, mi querido Dantès. Sé perfectamente que es inocente. ¿ Por qué, si no, estaría aquí?
Нет, мой дорогой Дантес, я это прекрасно знаю, иначе зачем бы вас бросили сюда.
Venimos a interceder por Edmond Dantès.
Мы пришли, чтобы подать прошение по делу Эдмона Дантеса.
Ahora no. ¿ Dantès?
Сейчас не время. - Дантес?
Edmond Dantès está acusado de alta traición. - ¿ Y aun así le apoya?
Эдмон Дантес обвиняется в государственной измене и вы вступаетесь за него?
Entiendo su dolor ante su traición. Pero mi consejo es que se olviden de Edmond Dantès.
Я понимаю вашу боль по поводу измены вашего жениха, но мой вам совет, забудьте об Эдмоне Дантесе.
Cuando delató usted a Dantès, no entendí por qué le traicionaba. Tras ver a su preciosa prometida, lo entiendo perfectamente.
Когда ты донес, что Дантес привез письмо, я не совсем понял, зачем ты донес на него и только теперь, увидев его красавицу невесту, я понял.
Edmond Dantès, culpable de cargos, ejecutado el 12 de septiembre.
Сим уведомляю Вас, что Эдмон Дантес был казнен 12 сентября.
Feliz aniversario, Dantès.
С годовщиной, Дантес.
Me obliga a caminar por una línea muy fina, Dantès.
Дантес, с тобой, я чувствую себя канатоходцем.
Edmond Dantès desobedeció mis órdenes.
А Эдмон Дантес ослушался моего приказа.
Tal vez haga una excepción por alguien que busca a Edmond Dantès.
Ну, может, он сделает исключение для того, кто ищет Эдмона Дантеса?
Edmond Dantès está muerto.
Эдмон Дантес мертв.
Edmond Dantès ha muerto.
Эдмон Дантес - мертв.
Para mis amigos, Edmond Dantès.
Но мои друзья зовут меня Эдмон Дантес.
¿ Dantès?
Дантес?
¿ Por qué le dijo a la Condesa Mondego hace 16 años que Edmond Dantès había sido ejecutado?
Зачем шестнадцать лет назад Вы сказали графине Мондего, что Эдмон Дантес был казнен?
Dantès aceptó una carta de Napoleón.
Вы не понимаете. Дантес получил письмо от Наполеона.
¿ Qué ganaba mi amigo Villefort diciéndole a Mercedes que Edmond Dantès estaba muerto?
А что же выгадал мой старый друг Вильфор, сказав Мерседес, что Эдмон Дантес мертв?
¿ Dantès?
Дантес? !
Hasta que me di cuenta de que dijiste "Dantès",
До тех пор, пока не поняла, что Вы произнесли имя Дантес
Albert Mondego es el hijo de Edmond Dantès.
Альберт Мондего - сын Эдмона Дантеса.
Albert... Eres el hijo de Edmond Dantès.
Альберт, ты сын Эдмона Дантеса,
Hola, Suzanne Dantès, Jacques Morel y usted, Sr. Toscane.
Алло?
Edmond Dantès
Эдмон Дантес.
Yo soy Edmond Dantès.
Я Эдмон Дантес.
Dantès
Дантес.
No estoy loco Dantès.
Нет, я не сумасшедший, Дантес.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]