English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dave

Dave Çeviri Rusça

4,001 parallel translation
¿ Quién coño es Dave?
Это ещё кто, блядь?
Dave es el gerente del banco.
Дэйв - управляющий банка.
¿ Dave?
Дэйв?
Es una situación de Dave.
От Дэйва.
Billy, a Dave le gustaría hablar contigo después de que termines con tu acto.
Билли, Дэйв хотел бы поговорить с тобой после выступления.
Señoras y señores, por favor, den un aplauso a nuestro anfitrión esta noche... ¡ Dave!
Ну, дамы и господа, поаплодируйте нашему сегодняшнему ведущему... Дэйву!
Dave, señoras y señores.
Дэйв, дамы и господа.
Vamos, siente la luz. Siéntela, Dave.
Давай, прочувствуй свет, Дэйв.
- ¡ Párate y haz lo tuyo, Dave! - Vamos.
Встань и иди, Дэйв!
- Señoras y señores. Bienvenido el Sultán de las Sorpresas, su anfitrión esta noche, el elegido, el único : Dave.
- Дамы и господа, приветствуйте султана сюрпризов, вашего сегодняшнего ведущего, единственного и неповторимого Дэйва.
Ésta es tu tercera película con Dave, la primera que han hecho siendo pareja en la vida real.
Это ваш третий фильм с Дейвом. В первой части ваши герои сошлись. А теперь и вы пара.
Dave me llamó justo cuando colgaste.
Когда ты повесила трубку. Позвонил Дейв.
No tienes que preocuparte por Dave.
Не беспокойся на счёт Дейва.
Y ya conoces a Dave, le gusta pensar que está al tanto de todo y si le dices de golpe algo así...
Ты же знаешь, Дэйв любит быть в курсе событий. - А если ты внезапно сообщишь.
Dijo que Dave y tú se han vuelto a pelear.
Но он сказал вы с Дэйвом опять поссорились.
Cree que deberías pasar más tiempo con Dave.
И он считает вы должны больше времени проводить вместе.
Porque al menos que estés planeando una placa de pelea, esto no va a detener a Dave y sus compinches.
Потому что пока ты не добьёшься победы, Дэйв и его кореша не отстанут.
Dave tiene amigos muy feos.
У Дэйва очень страшные дружки.
Bueno, el modelo de negocios está cambiando, Dave.
Бизнес-модель изменилась, Дэйв.
- Dave, deja de hablar de sus manos.
- Дейв, завязывай с руками.
Eres un tipo bien parecido, Dave.
Ты симпатичный парень, Дэйв.
Es de Dave y fiesta de compromiso de Sharon.
Это помолвка Дэйва и Шерон.
Recibí un montón de mensajes de voz de mi madre, Doug y Dave... diciendo que los había llamado y les hice preguntas muy extrañas... pero yo no los llamé.
Мне пришла куча голосовых сообщений от мамы, Дага и Дейва, говорят я им звонил и задавал странные вопросы, но я не звонил.
Dave envío que usted vio a dos en el juego de los osos de ayer, instagramed una foto.
ƒэйв из отдела доставки видел вас двоих на игре медведей вчера и запостил фото в " нстаграмм.
Soy Dave Skylark.
Я Дэйв Скайларк.
Dave?
Дэйв?
Dave, haz que siga hablando.
Дэйв, продолжай разговор.
Dave, mira, tengo las letras.
Дэйв, слушай, я получил текст.
Oye, Dave, ya no seguimos vivos.
Эй, Дэйв, мы больше не в эфире.
Dave Skylark...
Дэйв Скайларк....
Es imposible, Dave.
Это невозможно, Дэйв.
Mira, Dave, eres tú?
Эй, Дэйв, это ты?
Nos gustaría discutir la posiblilidad de un encuentro entre el Líder Supremo y Dave Skylark.
Мы хотели бы обсудить возможность встречи Между Верховным лидером и Дэйвом Скайларком.
Aparentemente, Dave Skylark entrevistará al dictador de Corea del Norte.
По-видимому, Дэйв Скайларк будет брать интервью у диктатора Северной Кореи.
Dave, no es, uh,
Дэйв, это, э-э,
Bien, Aaron, Dave, como estoy seguro que ya lo sabéis, Kim Jong-un es ahora capaz de bombardear toda la costa oeste.
Ну, Аарон, Дэйв, как я уверена, вы уже знаете, что Ким Чен Ын теперь способен уничтожить все западное побережье.
Dave Skylark nunca se relaja ante un gilipollas.
У Дейва Скайларка никогда не падает после дрочки.
Qué pasa después de escapar del recinto, Dave?
Что происходит после того как вы сбежите из резиденции, Дэйв?
las aventuras de Dave Skylark en Corea del Norte. "
Приключения Дейва Скайларка в Северной Корее. "
Aplica entonces la tirita en la mano de Dave.
Затем он прилепляет полоску к ладони Дейва.
Dave necesita parecer casual mientras es transferido desde su habitación.
Дэйв должен действовать спокойно Когда он будет перемещён из своей комнаты.
Dave Skylark.
Дэйв Скайларк.
Dave agachará la cabeza ante Kim y entonces estrechará su mano, librándose inmediatamente de la tirita en el bolsillo de su chaqueta, que estará guarnecido con un agente absorvente que desnaturaliza el veneno.
Дэйв поклонится Киму. затем пожмёт ему руку, немедленно убрав полоску в карман пиджака, в котором будет противоядие.
- Dave, tú eres "Escarabajo Pelotero"
- Дэйв, вы будете "навозным жуком",
Para. - "Dave Skylark Tonight!"
- "Вечерний Дейв Скайларк"
Uh, Dave, soy, uh, Sook-yin Park.
Ну, Дэйв, это, э-э, Сук-Инь Пак.
- Sí, Dave!
- Да, Дэйв!
- Dave, cierra la puta boca.
- Дэйв, заткнись нахуй.
Tengo otra llamada, Dave.
Звонит Тони Хилман.
No, vamos, Dave.
О, нет, брось, Дэйв.
- Vamos, Dave.
Давай, Дэйв.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]