English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Demelza

Demelza Çeviri Rusça

62 parallel translation
- Demelza Carne. - Habla más alto, muchacha.
~ ( Demelza Карне. ) ~ Говори, дитя.
Demelza Carne.
Demelza Карне.
- Ella es Demelza.
~ Это Demelza.
¡ Demelza!
Demelza!
- Demelza.
~ Demelza.
Fregaré y restregaré y... - Demelza, tu trabajo es más que satisfactorio - ¿ Entonces por qué, señor?
Я буду оперировать в'рыскать в'футеровки и... ~ Demelza, ваша работа более чем удовлетворительным.
¿ Demelza?
Demelza?
- Demelza, ¿ tenemos un poco de aquel...?
~ Demelza, есть ли у нас что...?
A veces yo tampoco lo veo, Demelza.
Иногда я не вижу что, тоже, Demelza.
Demelza.
Demelza.
¿ Dónde está Demelza?
Где Demelza?
¿ Demelza?
Дамельза?
Capitán Henshawe, ¿ conoce a mi esposa Demelza?
Капитан Хеншвр, вы знакомы с моей женой Дамельзой?
- Demelza es de la industria minera.
- Дамельза сама делает запасы.
- ¡ Demelza!
- Дамельза!
- Demelza, déjalo ir.
- Дамельза, оставь его.
Hemos estado esperando con ansia tu visita, ¿ no es así, Demelza?
Мы уже давно ожидали тебя. Правда, Дамельза?
Pensamos que deberíamos trasladarlo al salón para que Demelza pueda aprender a bailar.
Мы подумали, что должны переставить это в гостинную чтоб Демельза смогла научиться танцевать.
Has sido muy amable con Demelza.
Ты была очень добра к Демельзе.
Demelza.
Демельза...
- Demelza canta.
- Демельза поет.
- Demelza, mi amigo, el Dr. Dwight Enys.
~ Demelza, мой друг, д-р Дуайт Enys.
Nunca pienso en él, Demelza.
Я никогда не думаю о нем, Demelza.
Ross y Demelza tienen una hija.
Росс и Demelza есть дочь.
Capitán Blamey, le presento a mi prima, la Sra. Demelza Poldark, la esposa de Ross.
Капитан Blamey, может я представить Вам моего кузена, Хозяйка Demelza Полдарк, Росс жены.
- Demelza Carne.
- Демельза Карн.
En verdad, Demelza, Me niego a ser distraído por asuntos fuera de mi control.
Честно, Демельза, я отказываюсь тратить время на то, что мне не подвластно.
" Mi querido Demelza.
" Моя дорогая Демельза.
Demelza, nos vamos.
Демельза, мы уходим.
Pensé que lo menos que podemos hacer por el bien de Demelza.
Я подумала, мы могли бы сделать это ради Демельзы.
de Demelza?
Ради Демельзы?
Ross, si algo va mal en la corte, cómo se fija Demelza?
Росс, если что-то пойдет не так в суде, что будет с Демельзой?
No me olvido de lo que debemos Demelza.
Я помню, чем мы обязаны Демельзе.
Le preguntaré a Demelza no venir a Bodmin mañana.
Я попрошу Демельзу не приезжать завтра в Бодмин.
- Me pregunto cómo sería Demelza soportarlo.
- Как Демельза сможет это вынести?
- Vi entrar en tan sólo ahora con Demelza.
- Я только что видел ее с Демельзой.
¿ Qué se le olvidó, Demelza?
Ты что-то забыла, Демельза?
bebida de Demelza.
Напиток Демельзы.
Ross tiene Demelza.
У Росса есть Демельза.
Ama Demelza Poldark de Nampara.
Миссис Демельза Полдарк из Нампары.
Ama Demelza, lo que es un placer verte.
Госпожа Демельза, рад вас видеть.
Oh, Demelza!
Демельза!
Demelza, ¿ de verdad supones que quiere que cures la vaca de Bodrugan?
Демельза, ты и вправду думаешь, будто он хочет, чтобы ты вылечила корову Бодругана?
Demelza.
Демельза.
- Demelza.
- Демельза.
¿ Ves mucho a Ross y a Demelza?
- Вы часто видитесь с Россом и Демельзой?
¿ Le pedirías a Ross y a Demelza que nos acompañaran a pasar la noche?
Может, пригласите Росса и Демельзу? Они могли бы остаться на ночь.
Demelza.
- Демельза.
Si las cosas hubieran ido mal en el juicio, se lo hubiera dado a Demelza.
Если бы на суде всё пошло плохо, отдал бы их Демельзе.
¿ Está Demelza por ahí?
- А где Демельза?
¡ Señora Demelza!
Госпожа Демельза!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]