English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dgse

Dgse Çeviri Rusça

32 parallel translation
Estos payasos entraron tan campantes mientras estábamos allí, tratando de hacerse pasar por Agentes de la NSA, pero son de la DGSE.
Эти шуты разгуливали по дому, и попытались представиться агентами нацбезопасности, но они из РАФ.
Con el fin de evitar que escapen al extranjero... ya hemos informado a la DGSE *...
Чтобы помешать преступникам бежать за границу, мы уже оповестили DGSE ( разведуправление Франции ),
¿ Tenemos ojos en Sudán? La DGSE dice que la disponibilidad del satélite es inminente.
Будучи легко приспосабливающейся женщина может добиться отличных результатов.
¿ DGSE?
Переговорщик вышел на связь.
Tuviste dos oportunidades de volver a la DGSE, y las rechazaste las dos.
Вас приглашали вернуться во французскую контрразведку, но вы оба раза отказались.
Ex DGSE, División de Acción.
Внешняя разведка Франции, бывший агент.
¿ Eres del DGSE, verdad?
Ты же из ГДВБ, верно?
¿ Por qué no la DGSE?
Почему не военная разведка?
La DGSE no se ofreció.
Не предлагали.
Le presento a Julie Ledel, de la DGSE, de la oficina "Siria".
Это Жюли Ледель из разведки, она занимается Сирией.
Policías, DGSE, DGSI, él no hace distinción.
Шпик, DGSE, DGSl... Он не знает, да ему и не важно.
¿ Cuándo se enteró de que Paul Lefebvre trabajaba para la DGSE?
Когда вы узнали, что Поль Лефевр работает в DGSE?
Yo no sigo trabajando para la DGSE.
- Я больше не работаю в "конторе".
Es la DGSE.
Это сделала "контора".
Por un micrófono supuestamente desconocido por la DGSE.
Через наш микрофон, о котором французы, как считалось, не знают.
¿ Está la DGSE informada... de la cita que me organizó con Nadia El Mansour?
В "конторе" знают о моей встрече с Надиёй Эль-Мансур?
¿ ustedes, la DGSE, qué pueden ganar con esto?
Но зачем это вашей организации?
Nadie podrá saber que un agente de la DGSE ha tenido contacto con el kamikaze.
Никто не должен знать про контакт сотрудника "конторы" с камикадзе.
En 1980, la DGSE tenía un topo... en los servicios secretos de Saddam Hussein.
В 1980-м году у DGSE был "крот" в спецслужбах Саддама Хусейна.
Paul Lefebvre trabaja para la DGSE.
Поль Лефевр из DGSE.
Y vivo hace 4 meses en un escondrijo de la DGSE.
Потому что я уже 4 месяца нахожусь под стражей DGSE.
DGSE.
DGSE.
Trabajo para la DGSE.
Я работаю в DGSE.
- ¿ Con la DGSE?
- Сотрудничество с DGSE?
Y si me detienen, se supone que creo que trabajo para la DGSE.
А если раскроют, то как агента DGSE.
Vuelvo a trabajar para la DGSE... fingiendo trabajar para el Mossad que se hace pasar por la DGSE.
Работаю на DGSE, чтобы работать с агентом Моссада, который выдает себя за DGSE.
¿ Tienen especialistas en la DGSE?
У вас в DGSE есть специалисты?
Ahora tengo que hablarle del sueldo que la DGSE va a pagarle... - por esta operación.
Теперь надо обсудить, как DGSE будет платить вам за эту операцию.
Porque en los años 80 la DGSE usaba esos códigos... para comunicarse con sus fuentes... en los servicios de información de Saddam Hussein.
В 1980-х годах DGSE использовала такие шифры для связи с источником в разведке Саддама Хусейна.
Ressler, Navabi, contactad con el DGSE.
Ресслер, Наваби, свяжитесь с разведуправлением Франции.
Esperábamos que la DGSE pudiera hablarnos sobre el atropello y fuga de París.
Надеемся, ваше управление может рассказать про аварию в Париже.
¿ DGSE?
DGSE?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]