English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Did

Did Çeviri Rusça

735 parallel translation
Cuando su mujer le decía : "Cariño ¿ algo tendrás para mí?"
But when his wife said, "Sweetie what did you get for me?"
¿ Reviviste esos sentimientos de cuando eras niño en el restaurante del sr. Johnson?
Did you recapture any of those feelings тогда, когда ты был ребенком в ресторане г-на Джонсона?
No me sirvió de mucho. Ni a él.
A lot of good it did me and him.
¿ Y ellos?
When did they
¿ Cuándo se convirtió ella en tal belleza?
When did she get to be A beauty
¿ Cuándo se hizo él tan alto?
When did he grow to be so tall
- ¿ Estás diciendo que el tío la hacía cosas horrible?
You're saying this guy did horrible things to her?
- Pero, yo no lo maté. - ¿ Quieres decir que lo hizo la otra chica?
But I didn't kill him. Do you mean the other girl did?
- Entonces, ¿ has hablado con ellos?
- So did you talk? - We talked.
- ¿ Qué ha dicho?
- What did he say? - Wait...
Jay ha dejado este mundo.
Jay did let go of life. Джей уже ушел из жизни.
" También nuestro amor y así fue
" So did our love and that was that
" Y qué hice yo...
" And what did I do...
Hice lo que pude...
I did my best
Sabés por que me voy a dormir... y dejo las luces prendidas...
Did you know why I go to sleep And leave the lights on
# Y esos pies en tiempos antiguos
# And did those feet in ancient time # На этот горный склон крутой
# Y caminaron esos pies # en tiempos antiguos # en las verdes montañas de Inglaterra
# And did those feet # На этот горный # in ancient time # склон крутой # Walk upon England's mountains green # Ступала ль ангела нога?
# Y brilló delante el divino semblante # en nuestras colinas nubladas?
# And did the countenance divine # Светил ли сквозь туман и дым # Shine forth upon our clouded hills? # Нам лик господний с вышины?
You did it for PLo hiciste por el Prior Herluin.
Ты сделал это для приора Хелюина
¿ Tu tenias un secreto que nadie conociera?
ўЬ Did you have a secret no one knew?
¿ Conocía sus líos?
Вы знали о его изменах? Did you know about his affairs?
Aunque lo haga, no podrá traerla acá.
Even if you did, you're not bringing it here.
- How old did she say she was?
- Сколько она сказала ей лет?
You did it with the wrong person.
Просто ты сделал это не с тем человеком.
- Did! - Quizá también! - No lo hice!
Heт, нe cпeциaльнo!
Sammy empieza a cantar. "I Did It My Way."
Ну, Семи начинает петь "Я сделал это по своему" а затем останавливается и говорит :
Thompson conocía bien a Jruschov y pensó que Jruschov aceptaría eso.
Томпсон, зная Хрущева таким, какой он есть, думал : Thompson, knowing Khrushchev as he did, thought : "Хрущев поступит так." "Khrushchev will accept that."
La primera, ¿ sabía que tenía las ojivas nucleares?
Первый : знали-ли вы что там были ядерные боеголовки? Number one : did you know the nuclear warheads were there? Второй : если знали, то...
La segunda, si sabía ¿ le hubiera recomendado a Jruschov si EE.UU. atacaba, que las usara?
Number two : if you did порекомендовали-бы Хрущёву... ... would you have recommended to Khrushchev перед лицом угрозы атаки США, что-бы он применил их? ... in the face of a U.S. Attack, that he use them?
Segundo, yo de hecho le recomendé a Jruschov que las usara.
Второе - я не "порекомендовал-бы" Хрущёву, а... Two, I would not have recommended to Khrushchev я - уже рекомендовал Хрущёву их применить. ... I did recommend to Khrushchev they be used.
Aunque si Roosevelt no hubiera hecho algunas de las cosas que hizo podía haber habido mucha más violencia.
... although, had Roosevelt not done some of the things he did это могло-бы зайти намного дальше волнений. ... it could've become far more violent. В любом случае, это было то, в чём я жил.
¿ Quién decidió usar las bombas incendiarias?
- The choice of incendiary bombs откуда он произошёл? ... where did that come from?
Pero los que los usaban, se salvaban.
Но те, кто ими пользовался, - спасли свою жизнь. But those who did saved their lives.
Kennedy anunció que íbamos a sacar a los asesores militares para fines de 1965 e íbamos a sacar mil antes de fines de 1963 y los sacamos.
Кеннеди объявил, что мы собираемся вывести всех наших военных советников... Kennedy announced we were going to pull out all our military advisors к концу'65-ого, начав вывод 1000-чи из них уже в конце'63-го, что мы и сделали. ... by the end of'65, going to take 1000 out at the end of'63, and we did.
A los vietnamitas no los conocíamos suficiente para tener empatía.
... I think we did put ourselves in the skin of the Soviets. В случае-же со Вьетнамом, мы не знали этих людей достаточно хорошо, что-бы понимать их. In the case of Vietnam, we didn't know them well enough to empathize.
No obtuvieron más de lo que les íbamos a dar al principio de la guerra.
"What did you accomplish? " Вы не получили больше того, что мы предлагали вам дать, - ещё в начале войны.
¿ Hasta qué punto sintió que Ud. fue el autor de cosas o que fue el instrumento de cosas fuera de su control?
- До какой степени вы чувствуете, что вы были автором всей этой фигни? - To what extent did you feel that you were the author of stuff? Или что вы были инструментом, который не может повлиять на вещи, выходящие за пределы вашего контроля?
Norman Morrison en 1965, esto en 1967.
- What effect did all of this dissent have on your thinking? Я имею ввиду Нормана Мориссона в'65-ом. И марш на Пентагон в'67-ом.
La gente no entendía que había recomendaciones y presiones que podían provocar una guerra con China, una guerra nuclear.
Народ не понимает что там были рекомендации и оказывалось давление... People did not understand there were recommendations and pressures которое несло риск войны с Китаем, и к ядерной войне.
Estoy argumentando que él tenía sus razones para hacer lo que hizo.
Я утверждаю что он имел основание в своём сознании для того что-бы поступать так как он поступал. I'm arguing that he had a reason in his mind for doing what he did.
I did it!
Я сделал это!
¿ Pensabas que conseguirías un príncipe?
Did you think you'd get a prince
Pero como hizo hace tiempo en Jericó
But like he did so long ago in Jericho
¿ Después de lo que hizo?
After what she did?
¿ Qué ha dicho?
What did he say?
¿ Qué ha dicho?
What did she say?
¿ Por qué has venido?
Why did you come?
We did last week
We did last week
We did last week Not a thing to do
We did last week
Siempre querías ir...
d DID YOU EVER WANT TO GO... d
Pero él hizo los cambios.
He took the B-29s down to 5000 feet и он решил бомбить зажигательными бомбами. But, anyhow, that's what he did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]