Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Différence
Différence Çeviri Rusça
32 parallel translation
! Vive la différence! Estoy en lo cierto.
Да здравствует разница!
Y no importará si mis respuestas fuesen ciertas o falsas
And it won't make one bit of difference If I answer right or wrong
# Now, girl, I know the difference
# Знай, девочка, я различаю
El embalaje podía ser la clave.
Дело было в упаковке, которая может быть разной. It was packaging which could make the difference.
No hubiéramos tenido 500.000 hombres allá.
Мы не отправили-бы 500,000 парней туда. ... he would've made a difference.
¿ En qué afectan lo que hago?
What difference did I make?
I've just turned the air con off, thinking it would make a difference.
Я только что выключил кондиционер, думая, что это повлияет на результат.
It'll make a huge difference.
Это очень сильно повлияет на результат.
¿ Crees que habría sido diferente si lo hubieras sabido?
You think it would have made any difference if you had known? Вы бы изменил исвое мнение если бы знали?
¡ Viva la diferencia!
Vive Le difference!
# Acuéstate hacia atrás bailando # # o si vas en tu coche # # da exactamente lo mismo # # dónde te encuentres #
* lyin'back groovin'* * ridin'in your car * * don't make no difference * * where you are * * feel good music *
Esa es la diferencia entre tú y yo, Clay yo sí me siento mal por alguna de las cosas que he hecho.
That's the difference between you and me, Clay- - I actually feel bad for some of the shit I've done.
Nadie notará la diferencia.
Nobody knows the difference.
¿ Qué diferencia hay?
What's the difference?
¿ Qué puta diferencia hay?
- What is the fucking difference?
Eso no cambia nada, ¿ sí?
It doesn't make any difference, ok?
¿ Qué ha pasado con lo de "vive la difference"?
А куда делось "Да, здравствуют различия"?
¡ Vive le difference!
Да здравствуют различия!
¿ Crees que Lord Grantham disfrutará la "difference"?
Думаешь лорду Грентему понравятся "различия"?
Ustedes iban a ser diez, y ahora han llegado todos así que 14 no hacen mucha diferencia.
You were going to be ten anyway, now everyone's here, so 14 makes no difference.
Sabes que estamos en el mismo bando, así que sí, hay diferencia.
To know that he and I areon the same side, yes, of course it makes a difference.
Le dijiste que tenías un cocinero inglés y no sabrá la diferencia.
Let her come! You've told himyou've got an English cookand he won't know the difference.
¿ Qué más da si nos lo vais a contar dentro?
What's the difference if you tell us inside?
Eso haría la diferencia.
That would make a difference.
Entonces hagamos la diferencia.
Then let's make a difference.
- Existe una diferencia.
There's a difference.
Sí... en realidad no es muy diferente por haberle disparado yo misma.
Yes... Not much of a difference having shot it myself, actually.
There's a difference.
Есть разница.
Si, ¿ pero qué diferencia hace?
Yeah, but what difference does it make?
Él hace eso y todos menos no se puede decir t'difference - Hasta allí en la oscuridad, ¿ eh?
Это он тоже делает, но когда темно, какая ему разница?
¿ Cuál es la diferencia?
What is the difference?
Elementary 4x24 "Una diferencia de naturaleza" ¿ Acabamos de activar la alarma?
♪ Elementary 4x24 ♪ A Difference in Kind Original Air Date on May 8, 2016 Это на нас сейчас сработала сигнализация?