Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dijiste
Dijiste Çeviri Rusça
42,709 parallel translation
¿ Por qué no me dijiste, Grodd, que más humanos habían entrado a la ciudad?
Гродд, почему ты не рассказал мне, что в город пришло больше людей?
Te perdoné la vida, dijiste que regresarías a Tierra-19 y le dirías a todo el mundo que mataste a H. R.
Я пощадил тебя, и ты сказала, что ты вернёшься на Землю-19 и скажешь всем, что убила ЭйчАра.
¿ Le dijiste a Wally que te estabas muriendo?
Ты сказал Уолли, что умираешь?
Me dijiste que podía hacer cosas con mis poderes que ni siquiera había imaginado y tienes razón, porque ya no voy a percibir a la gente.
Знаешь, ты мне рассказала о том, что я могу делать со своими силами, раньше я и представить этого не мог, и ты права, потому что я больше не просто могу видеть то, что видят люди.
Wally, ¿ por qué no dijiste nada antes?
Уолли, почему ты раньше не сказал?
Dijiste que te atrapé en el futuro, ¿ dónde?
Ты сказал, что я запер тебя, в будущем, где?
Sí, pero dijiste que la explosión te mandó al futuro.
Да, но ты сказал, что взрыв отбросил тебя в будущее.
Nos dijiste que estabas atrapado, prisionero por toda la eternidad.
Ты сказал нам, что ты в ловушке, заключен в тюрьму на всю вечность.
Tú dijiste que era como estar en el espacio.
Ты сказал, что там, как в космосе.
Te devolvimos tu velocidad porque dijiste que aceptarías la muerte de tu madre, pero nos mentiste.
Мы вернули тебе скорость, потому что ты сказал, что примиришься со смертью своей матери, но ты солгал нам.
Así que... Mira, me dijiste que solo querías casarte con alguien porque te amara no porque estén tratando de salvarte y lo entiendo.
Эм, так, я просто... слушай, ты сказала мне, что ты хочешь выйти замуж за того, кто бы любил тебя, а не за того, кто постоянно бы спасал, и я понял это.
Dijiste que sabes quién es Savitar.
Ты сказал, что знаешь, кто Савитар на самом деле.
¿ Dijiste algo, Flash?
Ты что-то сказал, Флэш?
Dijiste que era por lo que representábamos.
Ты сказал, что это из-за того, кто мы.
Escuché lo que dijiste.
Я слышал, что ты сказал.
¿ Por qué no me lo dijiste antes?
Почему ты мне этого раньше не сказал?
¿ Dijiste que hiciste a Savitar?
Ты сказал, что это ты создал Савитара?
Dijiste que había una emergencia. ¿ Dónde está el fuego?
Ты говорила, что что-то случилось. Где пожар?
Así que dijiste que era una emergencia. ¿ Dónde está el fuego?
Ты говорила, что что-то случилось. Где пожар?
Creí que dijiste que éramos los mejores amigos en la secundaria.
Ты говорила, что мы были лучшими друзьями в старшей школе?
Detective... lo que dijiste en el tribunal...
Детектив... То, что ты сказала в зале суда...
Dijiste que nunca volverías.
Ты сказала, что никогда не вернешься обратно.
Cuando me dijiste que confiara en él con lo de Bella. - Chico...
Ты же сама сказала верить ему насчёт Беллы.
Cass, dijiste que cuando oíste a Benjamin, estaba gritando.
- Хватит. Кас, ты сказал, Бенджамин кричал.
- ¿ No se lo dijiste?
- Не сказал ему? - Нет.
¿ Dijiste que al llegar la medianoche, un Winchester muere?
Ты сказала, в полночь один из Винчестеров умрёт?
Anoche, me dijiste que te llamabas Springsteen.
Вчера твоя фамилия была Спрингстин.
Bueno, dijiste que algunos de los Loughlin sobrevivieron, ¿ verdad?
Ты сказала, кто-то из Лохлинов жив.
Dijiste que necesitabas tiempo. No, dijiste que necesitabas espacio.
Ты сказала, тебе нужно время, и чтобы никто не мешал.
No me dijiste que tu hijo se pasaría por aquí.
Вы не предупреждали, что к нам заглянет ваш сын.
¿ Le dijiste eso a los policías?
Ты сказал это копам?
Y dijiste que eras un demonio.
Ты сказала, что ты демон.
Muy bien, dijiste que podías arreglarla, así que arréglala.
Ты сказала, что сможешь её вылечить, давай, лечи.
Pero dijiste...
Но ты сказала...
¿ La policía ha venido a verte y no me dijiste?
Полиция приходила к тебе и ты ничего не сказал мне?
¿ Les dijiste que me peleé con Jim?
Это ты им сказала о стычке с Джимом?
Dijiste que sólo la conocías por el trabajo.
Вы же сказали, что знали ее только по работе.
Eso es lo que me dijiste, años atrás, ¿ verdad?
Так ты говорила мне когда-то, правильно?
¿ Se lo dijiste a ella?
А ей ты об этом сказал?
¿ Pero le dijiste que no tenía que ser sobre eso?
Но ты сказала ей, что дело не в религии?
¿ Por qué no me lo dijiste?
Почему ты не сказала?
Dijiste que aquí sería diferente.
Ты сказал, что тут будет по-другому.
- Ha venido la policía, como tú dijiste.
- Полиция приходила, как ты и говорил.
Lo que me dijiste que les dijera.
То, что ты мне сказал.
Dijiste que hiciera una lista, no digo que sea perfecta.
Ты сказал составить список, я и не говорю, что он идеален.
Dijiste que ya no lo tenías.
Ты же сказал, что его больше нет у тебя.
Les dijiste que yo era violento.
Ты сказала им, что я применял насилие.
Y les dijiste sobre ti y Jim Atwood?
А вы рассказали о себе и Джиме Атвуде?
Entraste en esa cocina, miraste por la ventana, Y dijiste : " Imagina vivir en un lugar como este.
Ты прошла в кухню, посмотрела в окно, и сказала : " Представь, что мы живем в таком месте.
Violet dijiste "Sí, acepto" y firmaste este documento de puño y letra.
Вайолет... Ты сказала "Я согласна" и подписала этот документ своей рукой.
Dijiste que tenías un plan.
- Ты сказал, что нашёл выход.