Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dile
Dile Çeviri Rusça
15,231 parallel translation
Dile que Sonia ha vuelto y que ha contactado contigo.
Скажи ему, что Соня вернулась, связалась с тобой.
¿ La morgue? Creo que nos ha confundido con otra persona. Enfermera Choi... por favor, dile a estas personas que esperen afuera.
Что за разговоры про морг? попроси подождать снаружи.
Dile al de seguridad que busque en el baño de hombres.
попроси обыскать мужской туалет.
- Dile a Carter que ya casi terminamos.
- Передай Картеру, что мы почти закончили здесь.
Dile que el presidente puede morir.
Президент может умереть.
Dile a tu novia que no se meta en mi juicio.
Скажи своей девушке держаться подальше от моего судебного процесса.
Dile a tu hombre que pare.
Прикажи своему отступить.
Dile la verdad.
- Да, скажи ей правду.
- Dile lo que hiciste.
- Скажи ей что ты сделал.
- Dile.
- Скажи ей.
Y dile a tus amigos que Chronos dice :
Передай приятелям, Кронос передаёт
Dile que lo siento.
Скажите ей, что мне жаль.
- Dile. - ¿ Qué estás escondiendo?
- Скажи ему. - Что ты прячешь?
Oh, sí, dile que estaré allí tan pronto como pueda.
О, да, скажите ему, что я буду там, как только смогу.
- Dile a ella.
- Скажи ей
- Dile lo que me acaba de decir. - ¡ Marca!
- Скажи ей то, что только что сказал мне - Марк!
Dile que pase.
Пригласи его.
Dile que aún tengo sus auriculares anaranjados.
Скажи, что его оранжевые наушники у меня.
Y dile a esa perra que mejor no lo olvide.
И скажи этой твари, пусть не забывает об этом.
Dile a Brandon que yo no le dije nada a nadie sobre lo de Idyllwild para que deje de estár bravo conmigo.
Передай Брэндону, что я никому о вас не рассказывала, чтобы он не злился на меня.
Dile que apague las luces y que le masajee los pies.
Скажи ему, знаешь, потушить свет и потереть шары о ее ноги.
Dile la verdad.
Ты скажешь правду.
Bien, ahora dile al buen agente del FBI lo que no le dijiste la última vez.
А теперь скажи этому хорошему агенту ФБР то, что не сказал в прошлый раз.
Dile que el hombre que busca tiene una cobra en su brazo izquierdo.
Скажите, что у парня, которого он ищет, татуировка кобры на левой руке.
Dile a Duval que busque al que tiene un tatuaje de cobra en su antebrazo.
Скажи Дювалю, что у парня, которого он ищет, татуировка кобры на левой руке.
Dile que la palabra, Ministro.
Скажи ей, Пастор.
Dile que lo encienda de nuevo ahora.
Сейчас же включи его обратно.
¡ Dile al animal que vuelva y mate a la esposa y a quien lo esté llevando!
Скажи этой твари, чтобы он вернулся и убил жену, и того, кто там всем заведует.
Dile cómo me robaste mi reloj.
Не забудь сказать, что ты украла мои часы
Dile... Dile Frankie casi volcó ayer.
Скажи ему, что вчера Фрэнки почти перевернулся
Dile que asegurarse de que mantenerse alejados.
Скажи ему мы будем начеку.
Dile que deje de gritar.
Скажи ему перестать вопить.
- ¡ Dile que tiene que ir! - Ya.
Скажи ему, что он должен ехать!
- Dile que vaya.
– Пожалуйста, убеди его поехать.
Dile a la audiencia por qué te dicen Van Damn.
Расскажите нашим зрителям, почему вас называют Ван Даммом?
Dile... que nunca me rendí.
Скажи ей, что я никогда не сдамся.
Dile... que los atraparé a todos.
Скажи ей... Я всех их достану.
Dile a Jesse que la amo.
Скажи Джесси, что я люблю ее.
Llama a Lorna mañana y dile, ¿ de acuerdo?
Позвони ей завтра и попроси прощения.
Dile que esta noche debe estar bien.
Скажи, что сегодня подходит.
Dile por qué opté por ti.
Уилл, расскажи ему, почему вместо него я нанял тебя.
Dile eso a Toby.
Ха-ха! Скажите, это Тоби.
- Dile cómo salir.
— Скажи ему, как выбраться.
Dile que estoy bien ahora.
Скажи ему, что я в порядке.
- Bueno, dile que estoy bien.
— Ну, скажи ей, что я в порядке.
- Muy bien. Dile a Lommers que necesitamos más elementos.
Передайте Ломмерс, что нам надо больше огневой мощи.
Ve a mi oficina, llama a Lommers, dile que cancele la transferencia.
Иди в мой офис, позвони Ломмерс, скажи ей прервать передачу.
Dile a la bebita Caitlin que aguante.
Скажи малышке Кейтлин, чтобы не сдавалась.
Ahora... ve y dile al Dr. Cannerts que estoy lista para mi tratamiento.
А теперь... иди к доктору Кенердсу и скажи ему, что я готова к осмотру.
Dile que pare, Hector.
Гектор. Останови его, Гектор.
Dile que no vaya.
Используй ваш язык. Скажи ей не ходить.