Translate.vc / İspanyolca → Rusça / District
District Çeviri Rusça
35 parallel translation
El Gobierno de Su Majestad ha decidido... que la primera tarea de estos comités... será implementar la evacuación de una cierta proporción de civiles... a áreas más seguras de Gales, Lake District, partes de Northumberland, las Midlands, suroeste de Inglaterra, Dorset,
Правительство Её Величества решило, что первоочередной задачей этих комитетов должна будет стать эвакуация гражданских лиц, исходя из определенной пропорции, в более безопасные области в Уэльсе, Озерном крае, части Нортамберленда, Мидлендса, юго-западной Англии, Дорсета,
Sí, algunos días en Lake District.
Хорошо сейчас в Балтиморе.
Lake District, Cornwall, Exmoor, Gales...
Озерный край, Корнуэлл, Эксмур, Уэльс...
346 Pine Court, Garden District ".
Он состоится в Пайн-Корт, Гарден Дистрикт. "
Entonces bailamos toda la noche en cada club del U District antes de encontrarnos en la fiesta previa, de un amigo de Kit, en la casa de Massimo.
Потом всю ночь танцевали в каждом клубе в университетском городке а потом обнаружили, что находимся на вечеринке в квартире у Массимо, друга Кит.
El distrito Peak no es Brighton... y quedan pocos soldados... lo que puede influir en tu decisión.
The Peak District не Брайтон. Офицеров там меньше, что может повлиять на твоё решение.
PANAMA CITY PANAMA DISTRICT MORGUE Gracias por avisarme.
Окружной морг Панама-Сити
CONDADO DE PARK FISCAL DE DISTRITO
{ \ PARK COUNTY } { \ DISTRICT ATTORNEY }
Actually, I was a district man.
Фактически, я отвечал за район.
Bueno, mi familia es de Ouesso District, Sangha, en Congo.
Ну, моя семья из района Квэссо, в Сэнгха, это в Конго.
Da la increíble coincidencia de que en el periódico de hoy viene un artículo... sobre un dirigible en Lake District.
Невероятное совпадение. Вот статья в сегодняшней газете о дирижабле в Лейк-Дистрикт *. - --------------------------------------- * ( Национальный парк "Озёрный край". )
Mi tío está compitiendo... Distrito 57.
My uncle is running- - um, 57th District.
La línea District está cerca. Verás una puerta de servicio.
- Дистрикт, служебная дверь должна быть слева.
Todo lo que quiere hacer es discutir los poetas del lago.
А то все чем она хочет заниматься - это обсуждать "озёрных поэтов". прим. Lake poets - группа английских поэтов, которые обучались в округу Lake District
- En el Distillery District.
- Район Дистилери.
¿ Y se os unió para beber unos chupitos de tequila en el barrio antiguo?
Он пропустил с вами по стаканчику текилы в Meatpacking district? { район Манхэттена }
¿ Has comprobado las cintas del Grand District Hotel, en el que Quinn dice que se despertó?
Ты проверил записи в отеле Гранд Дистрикт ( округа Колумбия ) где, по словам Куинн, она проснулась?
¿ Dónde estamos con las grabaciones de seguridad del Grand District para el juicio de Quinn?
Что у нас с камерами наблюдения из отеля для суда над Куинн?
Puedes ver la entrada del Grand District clara como el día...
Там можно увидеть вход в отель округа Колумбия, ясно как день..
Hay un restaurante en Flatiron District que es muy romántico.
В теории. В округе Флэтайрон есть ресторан это очень романтичное место.
Lake District?
Озерный край?
Es la dirección del hotel District Grand.
Это адрес окружного отеля.
La madre soltera que fue violada en el Meatpacking District.
Мать-одиночка, которую изнасиловали в Митпэкинг Дистрикт.
El District Hospital dice que ingresó anoche con los mismos síntomas que los 23 niños afectados.
Поступил в окружной госпиталь прошлой ночью с теми же симптомами, как и у 23 зараженных детей.
Doble homicidio, en Theater District.
Двойное убийство. Район кинотеатра.
Theater District es su territorio.
Кинотеатр - её район.
Se ha encontrado a seis miembros del Gerónimo en el Garden District.
Шестеро членов команды "Джеронимо" были найдены в районе Гарден.
Era ese lugar de moda en Power y Light District.
Это то модное местечко в районе Пауэр энд Лайт.
¿ Sabías que cuando te cambias del District a otro estado, tienes 30 días para devolver tu antiguo permiso y pedir uno nuevo en D.C.?
Ты знал, что когда ты переезжаешь в столицу из другого штата, то у тебя есть тридцать дней, чтобы сдать своё старое водительское удостоверение и получить новое в столице?
No habremos llegado atómicamente a Peak District, ¿ no?
Нас ведь не закинуло в парк Пик-Дистрикт?
Deberíamos estar en el Meatpacking District.
Мы должны быть в Митпэкинге. Там так шикарно.
Y cuando sugirió que quizá quisieras comprar algunas cosas nuevas aproveché la oportunidad para llevarte a tu primer visita a las tiendas.
А потом намекнул, что вы наверняка захотите прикупить что-то новое, так что я вызвалась сопровождать вас в первой прогулке по Женской Миле *. ( * Ladies'Mile Historic District )
- Kemska district.
- Кемска вoлoст!
Perdón, soy policía del distrito XZ.
Sorry, I am the police of XZ district.
Cuando te pusiste la ropa que el has comprado y te fuiste a sus fiestas... Admitelo. Siempre supiste.
Rather, I would like to announce, that Assistant District Attorney Gordon Frost is under arrest for the murders of Christopher Jenkins and Robert Cordero.