English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dix

Dix Çeviri Rusça

224 parallel translation
Handley William Tottle, alias Dix Handley de 36 años de edad.
Уильям Хэндли, он же Дикс Хэндли, 36 лет.
Es Dix Handley, estuvo en el careo hoy pero el testigo por temor, no lo delató.
Дикс Хэндли. Мы его поймали, но свидетель сдрейфил в последний момент
¿ Dix, qué se te ofrece?
Дикс. Чего тебе?
¡ Dix, escúchame tómate una copa, vamos!
Дикс. Чего ты? Вернись.
Vamos Dix, tomemos una copa.
Вернись. Вот болван!
- Escucha, Dix toma mi consejo y deja todo por un tiempo.
- Дикс. Поверь мне, тебе лучше затихнуть на время.
Sí Dix, vete a casa y quédate allí.
Возвращайся, Дикс и затихни.
- Dix, soy yo, Doll.
- Дикс, это я, Долли.
No es nada. Lo siento. Lo lamento Dix.
Сейчас, Дикс сейчас... прости меня, Дикс.
¡ Qué maravilloso, Dix!
- Это же чудесно, Дикс.
- Dix, no tienes que pagar ahora.
- Дикс, не нужно все сразу возвращать.
Bien Dix, yo me equivoqué.
Слушай, Дикс. Я нагрубил.
Doctor, pase, le presento a mi amigo Dix Handley.
Док, заходите. Вот, познакомьтесь.
Lo bueno de Dix es que trabajará por centavos.
Дикс Хэндли будет стоить недорого.
- ¿ Dix, quieres tomar parte en algo grande, realmente grande?
- Давай. - Ты хочешь заработать как следует?
Y en punto de las 11 : 54 Dix y yo estaremos en la puerta trasera y ustedes la abrirán.
Мы с Дикси ровно в 11. 54 подойдем к задней двери. Вы нам откроете. - Я понял
- ¿ Oyes eso Dix? - Sí.
- Слышите, Дикс?
¿ Qué dices, Dix?
Что скажешь?
Ten paciencia, Dix, él nos metió en esto y él nos sacará.
Мистер Эммерих поставил нас в неудобное положение. Пусть теперь вытаскивает нас из него.
¿ Dix, por qué no te comunicas con Gus para ir al médico?
Дикс. Позвоните Газу, пусть отвезет вас к доктору.
Quiere hablarte, Dix.
Хочет поговорить с тобой, Дикс.
¿ Conoces la Ciudad de México, Dix?
- Вы были в Мексике, Дикс? - Нет.
No, Dix. Si él hubiera hablado no me buscarían sólo a mí.
Если он заговорит, искать будут только меня.
¿ Dix, no es por él que ofrecen recompensa?
Собственная жадность меня сгубила. - Дикс. Это за него обещано вознаграждение?
¿ De veras no vendrás conmigo, Dix?
Вы не поедете со мной?
Gracias, Dix. ¿ Adónde puedo escribirte?
Я вам вышлю 5 тысяч, когда продам камни.
No, Dix, me la robaron.
- Нет. Он был, но кто-то украл его.
No me has dicho si quieres café, Dix.
- Так как насчет кофе?
Dix, estoy asustada.
- Что? - Мне страшно.
¿ Dix, pero cómo conducirás todo el camino?
Ты не сможешь вести машину 10 часов.
¿ Cómo te sientes, Dix?
Как ты, Дикс?
Sí, Dix, en seguida.
Лежи, милый, не трать силы.
No te entiendo, Dix.
Не понял.
¿ Para Dix?
Ты спятил?
¿ Cómo puedes vivir así, Dix?
Приберусь.
Hasta luego, Dix.
Пока, Дикс.
Ese Dix.
Дикса?
¿ Sí, Dix?
Да, Дикс?
- Hola. - ¿ Dix?
- Да?
Dix nos cubrirá. Romperemos la pared.
Потом надо будет пробить стену.
¿ Dispones de un minuto, Dix?
Минуту, Дикс.
Creo que puedo hablar contigo Dix.
Можем поговорить?
Dix, no lo mates.
Не убивайте его.
Vamos, Dix.
Пошли, Дикс.
Gus, soy Dix.
Это Дикс.
- ¿ Adónde iremos, Dix?
- Куда пойдем, Дикс?
- Sí, Dix.
Конечно.
¿ Qué te parece un café, Dix?
Кофе, милый?
¿ Dix, podría ir contigo?
Дикс!
Por Dios, Dix.
- Господи боже....
¡ Dix!
Дикс!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]