Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Doa
Doa Çeviri Rusça
30 parallel translation
Max Fowler, un hombre sin hogar que devino en DOA, ningún pariente.
Макс Фоулер - это бездомный, что попал в больницу, без родственников.
Con algo así como dos asaltos, BB, DUI, añadiéndole DOA a la lista.
Смотри : два нападения, взлом и проникновение, вождение в пьяном виде. "Скончался по пути в больницу" в конце всего списка..
Me hizo agradecer por cada segundo que los doa pasamos juntos.
Вам просто нужно быть благодарным за каждую секунду, что вы проводите вместе.
El equipo es DOA sin el trabajo de intersect.
Нет Интерсекта, нет команды.
DOA estaba bien aquí...
Погиб на месте.
Señor, tenemos un aviso de un DOA en el valle detras de 2010 Halana Dirve en Manoa. Ya hay policias en la escena del crimen.
Сэр, у нас сообщение о тяжело раненом в переулке за домом 2010 по Халана-Драйв в Маноа.
Estoy en la DOA informado.
Я на том месте происшествия.
Por favor espera mientras compruebo el estado del DOA.
Пожалуйста подождите, я проверю статус места проишествия.
Jefe, no tengo ninguno aviso de un DOA.
Шеф, у меня нет никаких рапортов о данном месте проишествия. 23 00 : 03 : 55,591 - - 00 : 03 : 57,559 Ты должен был сказать, что приезжаешь, Джо.
Personas Desaparecidas dice DOA coincide con la descripción de un Brunell Anne, cuya hermana informó su desaparición ayer.
Отдел без вести пропавших утвержает неизвестная подходит под описание Энн Брунелл, чья сестра вчера заявила о пропаже.
Dijo que la DOA había estado actuando extraño para las últimas seis semanas.
He said the DOA had been acting odd for the last six weeks.
Es cuando la huella dactilar se encuentra en la sangre de un DOA.
It's when your fingerprint is found in the blood of a DOA.
Acabo de recibir una llamada telefónica de la unidad de impresión latente, que encontró su sangriento huella dactilar en el plástico que la DOA fue envuelto adentro
I just got a phone call from the Latent Print Unit, who found your bloody fingerprint on the plastic that the DOA was wrapped in.
Así que le pregunté a Natasha al respecto, y ella admitió que había perturbado la DOA y eliminado esta.
So I asked Natasha about it, and she admitted she'd disturbed the DOA and removed this.
DOA libro de bolsillo.
DOA's pocket book.
Quizá con la nueva DOA podamos encontrar algún tipo de conexión.
Может, с новой жертвой мы сможем найти какую-то связь.
Voy a comprobar el DOA.
Я собираюсь проверить жертву.
Que se joda la FDA, yo voy a ser DOA.
Пошли они! ( FDA ) Я буду живым или мёртвым. ( англ.
Sí, estamos viendo si tener ningún DOA no reclamados.
Да, мы хотели бы узнать, нет ли у вас скончавшихся при поступлении больных, у которых нет родственников.
Por el momento la policía llegó, ella era DOA
Когда прибыла полиция, она была уже мертва.
- verde... caminando heridos, negro... DOA
- зеленые... легкораненые, черные... погибшие.
Si usted no habría dejado de ella, usted ha venido aquí DOA
Если бы вы ее не остановили, к нам бы приехал труп.
Uh, fuera de servicio por tanto tiempo, suena como DOA
Если так долго в отключке - мертв по прибытии.
Eso DOA del cacharro, creo que fue mordered.
У нас тут труп с места аварии. Я думаю, его убили.
Resulta que mi DOA recibió un disparo en la cabeza.
Оказалось, что мой безнадежный словил пулю в голову.
DOA
ребёнок умер по дороге
niño de 3 años de edad, fue al hospital... DOA
3 летний ребенок попал в госпиталь.
niño de 3 años de edad, fue al hospital... DOA
.
Y hasta que no puedas ofrecerme más que solo una fuente de la NFA, la historia es DOA.
И пока ты не найдешь нечто большее, чем источник, который нельзя разглашать, статья не пойдет в печать.
MISIàN DÖA 1 73
173-й день полёта