Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dolce
Dolce Çeviri Rusça
110 parallel translation
¿ Ha visto la película, La Dolce Vita?
Вы смотрели кино "Сладкая жизнь"?
No te dediques a la "dolce vita", mientras estemos de viaje, Michael.
Элен. Не слишком увлекайся там, пока нас нет. Майкл.
* Y aquí se acerca la estrella de a Dolce Vita, Marcello Mastroianni *
А вот знаменитый артист, главный герой фильма "Сладкая жизнь", - Марчелло Мастроянни!
- Pero cuando hiciste "La dolce Vita" .. no fuí yo tu personaje?
Но когда ты делал "Сладкую жизнь", разве я не был твоим персонажем?
Edgar, picarón, acostúmbrate a la dolce vita.
Эдгар, привыкай к жизни среди прекрасных вещей.
¡ Y nosotros nos daremos a "la dolce vita"!
А у нас с тобой начнётся сладкая жизнь.
Ella es Cindy Dolce.
Это Сидни Долси.
Le voy a preguntar sobre la fiesta de Dolce Gabbana.
- ѕриглашу-ка его на вечеринку "ƒольче и √ абанна".
Viernes noche, la fiesta de Dolce Gabbana.
ѕ € тница. ¬ ечеринка "ƒольче и √ абанна".
La dolce vita.
Дольче вита.
La Strada, La Dolce Vita...
La Strada, La Dolce Vita.
Sangre y Dolce :
А то кровь и "Dоlсе".
Podrías sostener esos dos trajes que Dolce envió temprano?
Не могли бы вы показать мне наряды, присланные из магазина "Dоlсе"?
- Dolce, bonito.
- "Dоlсе", какая красота.
No son de Dolce's. Tecnicamente, han sido abandonadas.
И не "Dоlсе". На самом деле, у них нет хозяина.
Esa es una chaqueta divina de Dolce.
Там было божественное кашемировое пальто.
Chaqueta Dolce, pantalones Gucci... o pollera Ralph Lauren, zapatos Manolo?
Пальто "Dоlсе", штаны "Guссi" или юбка "Rаlрh Lаurеn", каблуки "Маnоlо"?
Qué hay de pantalones, sandalias abiertas, blusa con escote sostén de color y llevas la chaqueta Dolce para influenciar.
Как насчет брюк, открытых сандалий, прозрачной блузки... цветного бюстгальтера и пальто "Dоlсе" в руках для эффекта.
¿ Dolce Gabbana y buen vocabulario?
Духи от "Долче и Габбаны" и такая лексика?
Se me ocurre Dolce Vita.
Думаю, Дольче Вита.
¿ Recuerdas aquella canción que se llamaba La dolce vita?
Помнишь, была такая песня "Ля Дольче Вита"?
De LA DOLCE VITA, la película de Fellini.
Это из фильма Феллини La Dolce Vita,.
¿ Qué gato? ¿ Pero cómo "qué gato"? ¿ Pues no viste La Doce Vita?
Как "Какой котенок?" Ты что, не смотрел Dolce Vita?
¿ Cuánto te mereces un Dolce Gabbana? - Verne- -
Не уверен, что ты заслужила Дольче и Габбану.
De acuerdo, realmente te mereces usar Dolce Gabbana.
Ты всецело заслуживаешь Дольче и Габбану.
¡ Y mira, es de Dolce!
Боже, смотрите! Это же Дольче и Габбана!
Te vas a poner este Dolce.
Еще платьице от Дольче.
¿ A quien te tiraste, a Dolce ó a Gabbana?
- Дольче или Габбану?
Bueno, según Lee, es un Dolce.
Если верить Ли это Дольчегабана.
Te habrían dicho que eran modelos para Gucci o Dolce u otra mierda.
Они бы наговорили, что модели на подиуме у Гуччи или у Дольчи или еще всякий собачий бред.
Esto es un Dolce.
Это костюм от Дольче.
un Dolce Gabbana cocido a mano, cachemira cruzado.
Ручной пошив, кашемир, двубортный "Дольче энд Габбана".
La Aventura, La Dolce Vita,
L'Avventura, La Dolce Vita,
Hola, chicas, acabo de comprar un increíble vestido Dolce, ¿ quieren verlo?
Эй, девчонки, я достала это невероятное Дольче.
El Dolce cuesta 1.200 dólares.
Дольче стоит 1200 долларов.
No camino por esta calle desde los días de La Dolce Vita.
Я не ходил по Виа Венето с тех пор, как вышла "Сладкая жизнь".
La Dolce Vita fue hace mucho tiempo, hacia mediado de los 50s, cerca de los 60s.
Фильм "Сладкая жизнь" вышел очень давно. В середине 1950-ых, скорее в конце.
Entonces, estamos afuera Bergdorf Goodman donde tienen una vitrina de los zapatos Dolce e Gabbana
Вот мы перед "Bergdorf Goodman", где на витрине выставлена обувь "Dolce Gabbana".
Dolce Gabbana te pagará $ 1 millón por una sesión de fotos de un día en Italia.
Долче и Габбана заплатят тебе миллион за однодневные съёмки в Италии.
Me enteré de que entraste a la campaña de Dolce Gabbana.
Ты теперь в кампании Дольче Габбаны?
"Brian, eso es una basura". Y él dice :
"Брайан, это мусор" а он в ответ но это Dolce и...
si, pero es Dolce y Chanel o lo que sea.
Chanel не важно.
La chaqueta es Dolce, Los vaqueros son de Helmut Lang y la complexión es producto de un régimen estricto de faciales.
Куртка от Дольче, джинсы от Гельмута Ланга. Цвет лица от комплексного ухода.
Ella se vuelta dolce bananas.
Она совсем спятила.
Dolce.
Дольче.
El nombre del pueblo es Dolce.
Название города - Дольче.
Esperaba que por lo menos, A.J. fuera arrestado por un Dolce y Gabbana.
Я надеялся, по меньшей мере, что Эй-Джей загремел хотя бы за "Дольче и Габбана".
¿ El diseñador de Dolce y Gabbana hombre que dió la vida a la sudadera con capucha forrada de piel?
Дизайнер мужской одежды в DG, вдохнувший жизнь в подбитую мехом толстовку с капюшоном?
¿ Cómo se te ocurrió alquilar La Dolce Vita?
Почему ты выбрал Dolce Vita?
¿ Tal vez, Dolce? Esta soy yo riéndome histéricamente.
Это я, громко смеюсь.
Ponle a Jenna el vestido Dolce morado y blanco y dale proteína, no azúcar, en el desayuno, ¿ está bien?
Ам... Мм... Убедись, что положил