Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dream
Dream Çeviri Rusça
196 parallel translation
Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream
Весело, весело, весело, весело Жизнь - всего лишь мечта
~ She had a dream about the King of Sweden
She had a dream about the King of Sweden
# She had a dream about the King of Sweden. #
Ей приснился шведский король.
The love we found The sweetest dream
Мы больше не одни
I'm not a part of that dream of yours...
Пэк Чжи...
Déme el número de Dream America Tours.
Дайте мне номер Америка Дрим Турз.
Gonna let you follow your own dream
Заставлю тебя следовать своей собственной мечте
Así que vete a la cama, y fantasea con "dream about gettin", mi nuevo sencillo en el número 1.
Так что отправляйся в постель и пусть тебе приснится, как ты выводишь мой сингл на первую строчку.
Mi Dios. El Dream Team.
Ѕоже мой, команда мечты.
- Dream Team?
- оманда мечты?
-... "Dream Team".
- Джорджия, Элли, Нэлл... Команда, о которой можно только мечтать.
Tuve un sueño.
У меня было сновидение ( dream также и мечта ).
Cazar al pequeño salmoncito es un sueño imposible
# Tiny salmon chasing that impossible dream ( маленький лосось гнался за мечтой )
¿ Fue tan solo un sueño?
Was it just a dream? Был ли это только сон?
Presentado por UniKorea En asociación con Dream Venture Capital
ЮниКорея совместно с Дрим Венче Кэпитал представляет
... incrustando ese sueño en nuestra cultura...
... embedded that dream into our culture...
Él soñaba con que el mundo evitaría grandes guerras en el futuro.
His dream was что-бы мир мог избежать больших войн в будущем. ... that the world could avoid great wars in the future. Что-бы споры среди великих наций были-бы решены.
- # Vamos a llegar # - # Rema por la mar... #
- * Life is but a dream - * Gently down the stream...
# Vamos a llegar #
* Life is But a dream *
* It's not a dream, remember us * Esto no es un sueño, recuérdanos.
= это не сон, запомни нас =
* It's not a dream, remember us * Esto no es un sueño, recuérdanos.
Это не сон, запомни нас
* It's not a dream, remember us * Esto no es un sueño, recuérdanos.
= это не сон, запомни нас = / i
"I Dream of Jeannie" hizo lo suyo a parpadear, y ahora el doctor Bellows piensa que es un mono, así que...
"Я мечтаю о Джинни" сделать ей чертовскую вещь, и теперь доктор Беллоуз думает, что он обезьяна, так что...
EI "sueño americano" es para americanos. Nosotros dormimos mejor sin él.
"American dream" - только для американцев.
Eso es verdad, escuché que ustedes no son aventureros con la comida.
Это здорово! Каждый поступает в школу своей мечты. Everybody's getting into their dream school.
¿ Dream Mall?
Dream Mall?
Ni les ganan a los europeos en basquetbol El Dream Team ha muerto
Вы даже не можете обыграть европейцев в баскетболе.
# Y esa imponente sensación # # sólo por saber lo cerca que puedes estar # # el sentimiento abrumador # # de que en cualquier instante puedes aparecer de repente. #
And when I'm alone I think how much I miss you And long for the day when you will miss me too I sit on my own and dream of how I'll kiss you
# Pero no puedo evitar vivir un sueño #
But I can't escape living in a dream
Take a beautiful dream and let it show
# Take a beautiful dream and let it show
Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
# Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
# Take a beautiful dream and let it show
# Take a beautiful dream and let it show
# Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
# Take a beautiful dream and let it grow, grow, grow, grow, grow
Take a beautiful dream
# Take a beautiful dream
En 1986, mi amigo y pianista Richard Sohl vino a Detroit y grabamos "Dream of Life".
В 1986 мой друг и пианист Ричард Сол присоединился к нам в Детройте и мы записали "Dream of Life".
It was a dream.
Это был сон.
A very wet dream, huh?
Очень влажный сон, да?
La primera vez que pasó, pensé que era un sueño loco
The first time it happened, I thought it was just a crazy dream.
* You wake up, it's a dream
Ты просыпаешься, и это сон.
5x20'Dream Team'
Офис. 5 сезон. 20 серия Команда мечты
¿ Pero qué pasa con nuestro sueño de tener una niña?
But what about our dream of having a-a little girl?
El Dream team.
В команде только лучшие.
Temporada 4 - Episodio 1 "Living the Dream"
Декстер Сезон 4 эпизод 1
¿ Ya viste "A Midsummer Dream" con Mickey Rooney?
Ты когда нибудь видел фильм... "Летняя мечта" с Мики Руни?
¿ "A Midsummer Night's Dream"?
"Сон в летнюю ночь"?
LOS HECHOS médicos EXPUESTOS EN LA PELÍCULA SON verídicos. "TOXlNA luminosa" ES EL término descriptivo DE UN VENENO existente.
Субтитры и перевод : i _ dream _ of _ wires ( 2008 г. )
la clase para ser modelos sweetback - you will rise quinn hablando de hacerse modelo orbit - medicine daria rompiendo el folleto fiona apple - sleep to dream kevin de modelo crystal waters - say you feel alright créditos splendora - you're standing on my neck
Нестыковочка...
* So long ago, another life * Hace tanto, otra vida. * I can feel your heartbeat * Puedo sentir el latido de tu corazón. * It's not a dream, remember us * Esto no es un sueño, recuérdanos.
O... * много лет назад, в другой жизни * * я могу слышать биение твоего сердца * * это не сон, запомни нас * * я могу увидить это в твоих глазах * * мы найдём своё место во времени *
Equipo de los sueños.
- Dream team.
¶ Cos I can get what I want ¶ The more that I dream
УРОК МУЗЫКИ
Es una oportunidad de ensueño.
The timing is like a dream.