Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dress
Dress Çeviri Rusça
54 parallel translation
Tienes que prohibir a tu madre que te vista, colega. ¡ No tienes arreglo!
Вы gotta прекращают позволять вашему mama dress Вы, человек. Вы безнадежны!
Red Dress...
Red Dress...
Gracias a mi hija : el sitio web de "Dress Up Sally".
Эту игру подарила моя дочь.
¿ Debería emperifollarme de Channel?
WEAR MY HAIR IN A PONYTAIL d d SHOULD I DRESS MYSELF UP IN CHANNEL?
"¿ Direccion?"
"Платье"? [ Фез прочитал "address" как "a dress" ]
¿ Te importó eso, Dress For Less?
Заботиться о чем, об одежде-для-поражения?
¡ Los siguientes son Funeral Dress!
— ледующими выступают "— вадебный нар € д"!
Nada Sid?
Ничего. Oh, man, what a goddamn mess Nobody said this was fancy dress
Oh, deja ese traje negro fuera.
Oh, leave that black dress out.
# Y prefiero verte con un vestido de fiesta que con una bata de hospital #
# And I'd rather see you in a party dress than in a hospital gown #
* And the way you like to dress *
* И твоей манере одеваться *
A Judah le gustaba disfrazarme.
Judah... used to like to dress me up.
- ¿ El vestido?
- The dress?
- Mi NBC page dress blues.
- Это моя парадная блуза посыльного NBC.
Lindo vestido.
Nice dress.
De verdad piensan que un peligroso se puede permitir un vestido como este?
Do they really think a dangerous subversive could afford a dress like this?
Mi mi vestido se está pegando a la piel.
My-my dress is just sticking to my skin.
Hay una pelirroja en la barra con un vestido impresionante el cual sin duda alguna quiero arrancar.
There's a hot redhead at the bar in a fallopian-length dress that I definitely want a piece of.
Te vistes como si fueras al campeonato mundial de rummy.
- What? You dress like you're on your way to the Gin Rummy Championship for the World.
Zapatos de vestir color burdeos
Burgundy dress shoes.
No para una temporada antigua de "Say Yes to the Dress", chicos.
Нет, если записывать сезон "Оденься к свадьбе", ребята.
Es una gran oportunidad. Sí, regañaron a Herrmann el año pasado por olvidar su casco. Vuelve y lee el cartel.
это большое дело даа, Джерман получил затрещину в том году потому что забыл свою каску пойди прочитай програмку, full dress blues
¿ Grabamos "Say Yes To The Dress"?
Мы записали "Скажи платью да!"?
¿ Seguro que no vas a pedirme que me disfrace de elfo?
Surely you're not asking me to dress up like an elf?
Vendo hierbas y remedio homeopáticos y me disfrazo un poco de Bruja Piruja para los turistas, pero no la practico.
I sell herbs and homeopathic remedies and dress it up with a little witchy-woo for the tourists, but I don't practice.
El diseñador que inventase el "little black dress" para hombres.
Дизайнер, который придумает маленькое чёрное платье для мужчин.
Así que quieres decir que a pesar de pasar todo este tiempo conmigo y mi compañero de piso gay, no crees que debería tener derecho a tener una bonita boda como todos esas personas que vimos antes en "El vestido de tu boda"?
То есть несмотря на то, что ты постоянно тусуешься со мной и моим соседом-геем, ты все еще считаешь, что он не имеет права устроить себе такую же красивую свадьбу, как у всех этих девочек из шоу "Say Yes to the Dress", которое мы недавно смотрели?
Déjame adivinar : quieres que lleve un little black dress, un sujetador push-up y tacones altos.
Ты хочешь, чтобы я одела маленькое черное платье, выпятила грудь, туфли с высокими каблуками.
Ponte un vestido.
Top secret. Wear a dress.
Estuve comprando calcetines y ropa interior en el Syracuse Dress Barn, lo que no es la cosa más interesante o sexy del mundo, pero es la verdad.
Я покупала носки и белье в супермаркете в Сиракьюс, не самое захватывающее или сексуальное занятие, но по крайней мере это правда.
No es como si el Syracuse Dress Barn se hubiera trasladado a Madrid.
Ведь не мог супермаркет из Сиракьюс просто переехать в Мадрид.
Marvel's Agents of SHIELD 1x05 Girl In The Flower Dress - ¿ Cómo has hecho eso?
[удары] Это совсем не фокус. Как ты это сделал?
Fran Dress-cher.
Фрэн Дрэс-шэр?
Creí que compraba en "Ross Dress for Less"?
Думал, ты затариваешься в "Оденьтесь по дешевке".
Te arrancaré ese estúpido pequeño vestido y metertelo por la boca.
I'll rip that stupid little dress off you and shove it down your mouth.
Baruch ata Ado, bonito vestido.
Baruch ata Ado, nice dress.
¿ Vieron el vestido de Karen de esta noche?
Did you guys see Karen's dress tonight?
Supongo que eso explica ese ardiente vestido.
Guess that explains that smoking dress.
No creo que te hayas gastado mucho en ese vestido.
You couldn't have spent that much on that dress.
Y va a tener que llevar el vestido a la tintorería.
And her dress needs dry cleaning,
- Pero está-está justo cerca del Dress Barn.
— но это совсем рядом с Dress Barn. — Нет.
- No. ♪ Justo al lado del granero vestido ♪
♪ Совсем рядом c Dress Barn ♪
- Vamos, te gusta el Dress Barn.
— Ты же любишь Dress Barn.
Colao Wedding Dress Services es la única instalación de almacenaje prolongado en la ciudad que utiliza polipropileno.
Служба Колао - единственное учреждение города по долгосрочному хранению, которое использует полипропилен.
¡ Lois, que Dios me perdone si no nos dejas salir en este mismo segundo voy a echar una cagada en tu traje de novia!
Lois, so help me God, if you don't let us out right this second, I'm gonna take a dump on your wedding dress!
¡ Deja mi vestido tranquilo, Peter!
You leave my dress alone, Peter!
¡ Vomita en el vestido!
Puke on the dress!
No sé si cayo en el vestido o no, Lois pero yo...
I-I don't know if it got on the dress or not, Lois, but I-I am...
Aquí hay un vestido de novia cubierto en ( mierda ).
There's a wedding dress out here covered in.
"Say Yes to the Dress",
"Оденься к свадьбе",
Dexter 8x07 "Dress Code"
"Декстер" сезон 8, серия 7