Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Drina
Drina Çeviri Rusça
60 parallel translation
¿ Por qué no hablas con él, Drina?
Просто иногда они разговаривают. Почему бы тебе с ним не объясниться, Дрина?
Hola, Drina.
Привет, Дрина.
Drina estará bien.
Дрина справится.
Drina se portó bien con su madre. Drina se porta bien con su hermano.
Дрина заботилась о матери.
Drina trabaja duro.
Дрина заботится о брате. Много работает.
Drina trabaja y cocina, y limpia, y se va a la cama para dormir las horas suficientes, porque mañana tiene que levantarse para ir a trabajar.
Дрина готовит, убирает, рано ложиться, чтобы на следующий день снова работать.
No te preocupes, Drina.
Не беспокойся, Дрина.
Tengo que irme rápido, Drina.
Мне надо уехать отсюда, Дрина.
- Tengo que huir, Drina.
Я все равно сбегу. - Куда ты сбежишь?
Eres una muchacha. - Tengo que irme rápido, Drina.
- Мне надо уходить, Дрина.
- Oye, Drina, ¿ dónde está Tommy?
- Не знаю. А что?
- Spit me delató, Drina.
Я только хотел его напугать.
Tiene razón, Drina. Eso no ayudará.
Эй, Томми, когда тебя отправят в исправительную школу...
No te preocupes, Drina.
- Я не боюсь. - Не надо бояться.
Oye, Drina, espera.
Послушай, там, в школе есть парень по имени Смоки.
No te preocupes, Drina. Sacaremos a Tommy.
Утром мы найдем ему самого лучшего адвоката.
¡ Drina!
- Дрина! - Мы идем, дорогой!
Luego viene una curva. Luego pasas por el Rzav y sigues derecho hacia el Drina.
Потом будет поворот, а дальше, направо - спуск кДрине.
¡ Hacia el Drina!
Туда вниз, кДрине.
¡ Ese es el Drina!
Дрина! Такая широкая!
Acabamos de cruzar el Drina hacia Serbia.
Воттолько перейдем через Дрину. В Сербию.
¡ No orinen más en el Drina!
Не будете больше ссать в Дрину!
¡ Nuestro Drina es Meca y Medina!
Наша Дрина - Мекка и Медина!
Nunca debes confiar en un oso que fuma cigarrillos'Drina'.
Нельзя доверять медведю, который курит'Drina'без фильтра.
¡ Es tu hermana-drina mágica!
Это я, твоя добрая фея.
Como Drina la cocinera, o lola la esposa del sastre, o Abellone la aprendiz de guardia...
Как было с кухаркой Дриной или Иолой, женой портного, или Абеллоной, стражницей...
Drina, was ist...
Дрина, что... ( нем. )
Ese horrible hombre está muerto y ahora la pequeña Drina es la reina.
Тот ужасный старик помер, и теперь малышка Дрина королева.
Drina, quise decir, majestad... siempre he intentado protegerla de estas cosas, pero lord Melbourne, me temo, es poco respetable.
Дрина, то есть, Ваше Величество я всегда пыталась оградить вас от подобного, но, я боюсь, лорд Мельбурн имеет дурную славу!
Por favor, Drina.
Прошу, Дрина.
Drina es tan... no sé cómo decirlo en inglés.
Дрина довольно... Не знаю, как сказать по-английски.
No entiendo por qué Drina tiene tanta prisa en mudarse.
Не понимаю, почему Дрина так спешит переехать.
Drina, qué encantadora te ves.
О, Дрина, ты чарующе выглядишь.
Nunca le ha sentado bien el champán, Drina.
Вам не следовало пить шампанское, Дрина.
- Drina, ¿ querías verme?
- Дрина, ты хотела меня видеть?
¡ No comprendo, Drina!
Я не понимаю, Дрина!
- ¡ Drina!
- О, Дрина!
- Drina.
- О, Дрина.
Mi pobre Drina.
Моя бедная Дрина.
Señor, ¿ qué le parece si me da un paquete de esos cigarrillos de ahí, los Drina?
А можно мне пачку вон тех сигарет, "Дрина"?
¿ Has oído las multitudes animándome Drina?
Слышала, как народ приветствует меня, Дрина?
Es una pena que no tengas la cabeza más grande, Drina.
Жаль, что у тебя нет головы побольше, Дрина.
¿ Has perdido el juicio, Drina?
Ты с ума сошла, Дрина?
Drina puede ser ingenua, y obstinada tal vez, pero no está loca.
Дрина может быть глупой, и возможно упрямой, но она не сумасшедшая.
Yo te protegeré, Drina.
Я защищу тебя, Дрина.
Drina, no necesito camisa.
Без конца её стираешь и гладишь. Дрина, я обойдусь без рубашки.
- Hola, Drina. - Hola, Tommy.
- Привет, Дрина.
Drina.
Дрина.
¿ En qué terminará todo esto, Tommy? ¿ Sabes qué, Drina?
Знаешь, Дрина, я думаю, мне надо сдаться.
Pero Drina, no es eso lo que quiero.
Я это понял сегодня.
Una vez soñé con el Drina.
Мне как-то приснилась Дрина.