English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Drones

Drones Çeviri Rusça

869 parallel translation
Y entonces lo escuché... El sonido claro de mi destino, El tren de las 6 am, recogiendo drones trabajadores de sus casas.
" вот € услышал его - громыхающий по рельсам символ моей судьбы, развоз € щий рабочих пчЄл по их уль € м в пригороде.
El Drones para comer, cena en el Quags.
Завтрак в "Дроунс". Ужин в "Куогс".
Aparte de ayer, le di una cena en el Drones hace dos semanas.
Мы с ним расстались вчера. А две недели назад я угощал его в клубе "Дроунс".
¿ Sabes a quién vi en el Drones?
Знаешь, кого я видел в недавно?
El Drones va a elegir un nuevo presidente del comité de cenas.
В клубе Дронс проводят выборы председателя Обеденного Комитета.
En parte, pero sobre todo por el hecho de que cada comerciante de vino a una distancia de unas gárgaras de la ciudad, quiere tanto el pedido del Drones, que cajas de su más preciada cosecha se extravían y acaban en la residencia privada del presidente.
Отчасти. Каждый торговец вином так стремился получить заказ от Дронс,.. что целые бочки отборнейшего вина попадали не в клуб,..
Es la única canción que conocen los tipos del Drones.
Единственное, что умел играть наш оркестр в клубе Дронс.
Me perdonará por decir esto, Sr. Prosser, pero esto crea dificultades considerables para el comité de cenas del Club Drones.
Заранее прошу прощения, мистер Проссер,.. но перед Обеденным Комитетом Клуба Дронс возникли трудности.
Jeeves, encuentro difícil de creer que pensara que merecía la pena llevar a la mitad de los miembros del Drones al banquillo de los acusados para facilitar mi camino hasta el comité de cenas.
Дживс, стоило посадить половину членов клуба на скамью подсудимых,.. чтобы облегчить мне путь в Обеденный Комитет.
Vamos al club Drones para una copa.
Зайдем в Дроунс, выпьем немного.
- Y es más, un compañero del Drones. - ¡ Ja! ¿ Seguro que no?
Ну и что с того!
La última vez que le vi, parecía a unos pasos del Drones ( Happy Tablet Academy ).
Последний раз, когда я видел его, он был уже почти готов для этого заведения.
Me preguntaba si hubo un gran incendio en el club Drones.
Я хотел поинтересоваться у вас, сэр, не сгорел ли клуб Дроунс.
Pero no si uno está entrenando para el torneo de dardos del Drones.
Только не для участника турнира по дартс в клубе Дронс. Ну, разумеется.
Casualmente visité el Drones esta tarde.
Сегодня я был в клубе.
Miraba a su alrededor en sala de fumadores del Drones. Pude ver que sentía lo vacía que estaba la sala de fumadores.
Он видел на окружающую курительную комнату и осознавал ее показную пустоту.
En lugar de dejarte en las tinieblas para no hacer más que fumar y beber en ese horrible Club Drones...
Я ни за что не брошу тебя одного,.. не позволю губить себя пьянством в клубе Дронс.
- Antes de hacer algo de lo que se puede arrepentir, recuerde que me tiene en la porra de los dardos del Club Drones.
Что? Пока не случилось непоправимое,.. вспомни, что я участник соревнования по дартс в клубе Дронс.
Su salud es, como es natural, una gran preocupación para mí ya que le he elegido en la porra de dardos del Club Drones.
Твое здоровье очень важно, поскольку я поставил на тебя,.. как победителя состязания в клубе.
Ocho meses sin una bebida puede ser un récord del Drones.
Хорошо, сэр. Восемь с половиной месяцев без спиртного - это рекорд для Дроунс.
Me gusta la que hacen en el Drones el día después del pastel de carne. Ellos...
Мне всегда нравился тот, который подают в Дроунс... на следующий день после запеканки с мясом.
Sin embargo, sombra misericordiosa permitirá a varios de sus órganos vitales para vivir como los componentes utilizados en la fabricación de drones robóticos
Однако Милостивая Тень позволит многим из твоих жизненно важных органов жить в качестве составляющих, используемых при создании роботов-дронов.
Si transportamos 500 drones a su nave, ¿ creen que podrían ofrecer la suficiente resistencia?
Если мы транспортируем 500 дронов на ваше судно, вы сможете оказать достаточное сопротивление?
Con esos drones y las nanosondas a bordo es como su tuviésemos un... blanco pintado en nuestro casco.
С этими дронами и нанозондами на борту, - это все равно, что нарисовать мишень на корпусе.
Como Borg estaba acostumbrada a cohabitar con cientos de otros drones, pero encuentro significativamente más difícil vivir con un solo humano.
Как борг, я привычна к сообитанию с тысячами других дронов. Но я нахожу, что значительно труднее ужиться с отдельным человеком.
Voy por unos tragos a The Drones
Заскочить в "Пуп Земли" на коктейль.
Permite la comunicación con otros drones borg.
Он позволяет общаться с другими дронами боргов.
¿ Cuántos drones?
Неизвестно.
¿ Cuatro millones de drones? Directiva 0 1 0.
Директива 010 :
¿ Una qué? La frecuencia que integra la mente de los drones Borg.
Частота, что объединяет разумы борговских дронов.
Este interconecta las mentes de todos los drones, purifica las ideas individuales y difunde información relevante para el Colectivo.
Он объединяет разумы всех дронов. Он очищает индивидуальные мысли и выбирает информацию, нужную коллективу.
Sin duda los drones a bordo experimentaron síntomas similares a los míos.
Дроны на борту несомненно испытывали симптомы, сходные с моими.
29 naves, 600.000 drones. Pero eso es irrelevante. No para mí, ni para mi tripulación y no para la gente que vive en este cuadrante.
Протокол запрещает мне обсуждение этой миссии с любым членом команды, но так как вы уже знаете, я должна выбрать :
Tal vez para un montón de drones. 6 de 10, esta no es su asignación.
Рядовой Делл, я назначаю вас на задание, более отвечающее вашим способностям.
Uno de ellos es una lista de drones.
Один из них - список дронов.
Eran drones, Harry.
Они были дронами, Гарри.
Hemos pasado las últimas tres horas esquivando drones.
Мы провели последние три часа, уклоняясь от дронов.
Creí que los drones de diferentes subunidades no interactuaban.
Я думала, дроны из различных субъединиц не взаимодействуют.
El cubo se enlazó con otra nave Borg y recibió más de 50.000 nuevos drones.
Куб состыковался с другим судном боргов и получил около 50 000 новых дронов.
Ayuda a coordinar a todos los otros drones.
Она координирует работу остальных дронов.
Basta de drones por hoy.
Достаточно дронов на сегодня.
Si no lo hubiera hecho, quizás ahora seríamos todos drones.
Если бы вы этого не сделали, сейчас мы все были бы дронами.
Buscaremos un individuo entre miles de drones...
Мы будем искать одну личность среди тысяч дронов...
300.000 individuos han sido transformados en drones.
300 000 индивидуумов были превращены в дронов.
¿ Y tuviste que pasar la noche en una cámara de maduración con 52 drones neonatales?
И ты провел ночь в камере созревания с 52 новорожденными дронами?
Para cuando se den cuenta de lo que está pasando, la mitad de su población serán drones.
Со временем, они поймут, что происходит, но половина их населения уже будут дронами.
No puedo fumar en el Drones ahora.
Я не могу сейчас курить в клубе.
Me gusta esa del club Drones, del día después de la empanada...
- Скажу тебе, Дживс... - Сэр?
- Vi a Stilton en el Drones esta noche.
Я встретил Стилтона в клубе.
Me voy al Drones mientras hace las maletas.
Я иду в клуб, а ты собирай багаж.
Designación de funciones, drones numerados. No me sorprendería que ella comenzara a conectarnos en nichos.
С каких пор борги присваивают разряд?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]