Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Durango
Durango Çeviri Rusça
37 parallel translation
Durango no está tan lejos.
Например, в Дюранго.
Quédate unos días y nos vemos en Durango. Te esperaremos allí.
Погостишь несколько дней и догонишь нас в Дюранго.
Si quieres, nos la llevamos y te esperamos en Durango.
Если хочешь, мы доставим их в Дюранго.
Nos vemos en Durango.
Увидимся в Дюранго.
No volvemos a Durango.
Мы не пойдем в Дюранго.
Y cuando llegaras a Durango sano y salvo, te reirías... pensando lo idiotas que fuimos el viejo y yo.
Ты бы уж повеселился в Дюранго, вспоминая, какими ослами мы с ним были.
- ¿ Va a Durango? - Sí.
- Идешь в Дюранго?
- ¿ Misma táctica que en Durango?
- Та же расстановка, что и в Дюранго?
Bien. Hasta Durango.
Хорошо, до Дуранго.
El Durango-95 maulló un verdadero encanto.
"Дюранго" 95-го года рычала как зверюга.
No creo que hayan pensado en tres sujetos en un Dodge Durango.
Не думаю, что фермеры много думают о парнях из средней Мексики.
Quizás así no habrá otro accidente en las calles de Durango, Colorado.
И возможно, тогда на улицах Дюранго, штат Колорадо, не произойдет новой аварии.
Sólo necesitas llegar hasta la Agencia Residencial de Durango.
Тебе всего лишь надо Добраться до агенства в Дюранго.
- El dueño de una Dodge Durango azul...
- Владелец синего Додж Дуранго...
El dueño de un Dodge Durango azul... con matrícula RQ... sus luces están encendidas.
Владелец синего Додж Дуранго... номерной знак RQD-760, У вас включены фары.
En su lugar hemos encontrado un nido de murciélagos Durango en hibernación.
Вместо него мы обнаружили гнездо сонных летучих мышей Дуранго.
Su línea del Río Norte es tan incompetente que he tenido que cambiar a la de Phoenix / Durango.
Ваша линия Рио-Норт настолько ненадёжна, что мне пришлось выбрать Феникс-Дуранго.
Se están yendo para la de Phoenix / Durango.
Они все перейдут на Феникс-Дуранго.
La Phoenix / Durango nos ha quitado muchos negocios.
Феникс-Дуранго серьёзно мешают нам вести дела.
Puedo encargarme de que se detenga la exclusividad que tiene el ferrocarril Phoenix / Durango de Dan Conway en Colorado.
Я сделаю так, что монополия линии Дэна Конвоя Феникс-Дуранго в Колорадо прекратится.
El año entrante por esta época, Phoenix / Durango debe ser un recuerdo.
Ровно через год линия Феникс-Дуранго должна исчезнуть.
Phoenix-Durango es una buena línea, Jim.
Феникс-Дуранго - хорошая дорога, Джим.
Ahora que efectivamente cerraron la línea ferroviaria Phoenix-Durango por esta nueva estupidez de Anti Perro-Come-Perro no tengo más alternativa que volver a trabajar con ustedes los Taggart.
Итак, раз уж вы так резво закрыли линию Феникс-Дуранго из-за этой анти-конкурентной хренотени, мне ничего не остаётся, как снова вести с вами дела.
Parece un talón de bota Durango.
Выглядит в точности как ковбойские сапоги с каблуками.
¿ Se te acabaron las enfermedades sociales allá en Durango?
В Дюранго закончились венерические болезни?
( Riéndose ) Así que te mudaste aquí de Durango?
Бад так гордится своей семьёй.
Me la envió de regreso a Durango. ¿ Qué?
Нет, я имел в виду, что Стелла уехала.
No se rompen. Acabo de poner ella en un autobús de regreso a Durango.
Я просто посадил её на автобус до Дюранго.
( Lengua Clicks ) Dios mío, Seis de Durango horas de distancia.
Боже, Дюранго отсюда аж в шести часах.
( Imita yema ) "me puso la en el autobús de regreso a Durango".
"Я посадил её на автобус до Дюранго".
Otto consigue su droga de Durango.
Отто получает наркотики от Дуранго.
Otto trata exclusivamente con Durango.
Отто получает товар исключительно от Дуранго.
Veré si saben algo del próximo envío de Durango.
Я узнаю у них, знают ли они о следующей поставке от Дюранго.
Inteligencia encontró la furgoneta de Durango.
Наши спецы отследили фургон из Дюранго.
¿ Por qué no ir a través de Durango?
Почему бы просто не пойти через Дюранго?
Esa es la parte... en la que la Duquesa toma a un amante en Durango.
Герцогиня заводит себе любовника в Дюранго.
Es buscado por múltiples asesinatos relacionados con drogas en Durango.
В Дуранго он разыскивается за многочисленные убийства на почве наркобизнеса.