English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dáme

Dáme Çeviri Rusça

24,528 parallel translation
- ¡ Dame ese puto martillo!
Дай мне этот долбаный молоток!
¡ Dame ese puto martillo!
Дай мне этот долбаный молоток!
Dame ese- -
Дай мне этот...
¡ Dame ese puto martillo, muchacho!
Дай мне этот долбаный молоток, малыш!
¡ Dame ese puto martillo, pedazo de mierdita!
Дай мне этот долбаный молоток, меленький ублюдок!
Dame el aventon, voy a ver a Rogelio.
Подвези меня. Я встречаюсь с Рохелио.
Sólo dame las viñetas.
Просто изложите основные моменты.
- Elsbeth... - Dame algo.
- Элсбет... скажите мне что-нибудь.
No, dame solo un segundo más.
Я вижу связки.
Dame un poco de succión.
Сделайте отсос.
Definitivamente no fue una embolia pulmonar Dame tu mano..
Точно не эмболия. Дайте руку.
Dame una llamada.
Позвоните мне.
Dame un nombre.
Назови мне имя.
Dame un segundo.
Я на минутку.
Dame la naloxona.
Дай мне налоксон.
Dame al hombre que te metió al juego y te libraré de esto adonde te encuentras.
СкажИте, кто ввёл вас в игру, и я выведу вас из-под прожекторов.
Así que dame esa mierda, ¿ qué tienes?
Так что давай свою хрень. Что там у тебя.
Está bien, dame el cuchillo.
Чтобы разрезать торт?
Aquí, dame el teléfono.
Так, дай мне свой телефон.
Dame eso.
Ну-ка дай-ка.
Dame una actualización.
Рассказывайте.
Ahora, dame mi hija!
А теперь верните мне дочь.
Dame la radio del coche.
Дай мне радио из машины.
Horace, dame un... vistazo a esta chica que entró preguntando por Pete.
Хорас, смотри, какая бабёнка ищет Пита. Глянь-ка.
Dame un tubo de 7.5 ET, 20 de etomidato, Y 1 miligramo por kilo de la República de China.
Трубку на 7.5, 20 кубиков этомидата - 1 миллиграмм на кг после показаний ROC.
Dame un gas de sangre y sangre y orina para la cultura.
Проверьте кровь на газы и мочу на микроорганизмы.
Dame las paletas.
Дайте дефибриллятор.
De acuerdo, dame las llaves.
Ладно, дай мне ключи.
Dame otro.
Давайте другое слово.
Dame una idea de cómo estaba el laboratorio en ese momento.
Расскажите подробнее, что происходило в лаборатории в то время?
Dame.
Давай.
- Dame mi bolso.
- Отдай мою сумочку.
Lorelai, dame las llaves.
Лорелай, мне нужны мои ключи.
Dame.
Вот.
- Dame eso.
- Дай это мне.
Dame lo de las colas, esa historia que no os sale.
Отдайте мне очереди, историю, о которой мы говорили.
Dame un poco.
Дай и мне немного.
Dame una impresión de ambas.
Отлично. Распечатай мне фото обеих.
Dame tu otra mano.
Дайте другую руку.
Bien, dame inocencia con la boca.
Хорошо, закрой рот и изобрази скромницу.
Dame una razón.
Только дай повод.
Dame un adelanto.
Расскажешь вкратце.
¡ Dame eso!
А-ну, отдай!
Dame un segundo.
Дай мне секунду.
- Dame un minuto, por favor.
Ник, прошу тебя, дай мне секунду.
Dame tiempo.
Просто дай мне время.
- Dame un poco de espacio, papá.
– Обижаешь, пап.
Dame un beso.
Поцелуй меня.
Por favor, dame un segundo.
Пожалуйста, дайте мне секунду.
Oye, dame eso. Trae.
Эй, дай-ка мне.
Por favor, dame el pendiente, por favor.
Пожалуйста, отдай мне серьгу, пожалуйста.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]