English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Dã

Çeviri Rusça

188 parallel translation
Ese abrigo es tan dà © classà ©
Это пальто такое кляссное.
 ¡ Dà © jame!
Чёрт возьми, а!
Imagà ­ nate el orgullo, saber que participaron en el desfile de Dà ­ a del Trabajo, en el dà ­ a en que Vietnam fue liberado por esa razà ³ n, los coches de nià ± o deben ser contados.
Представь, какую гордость они будут испытывать, зная, что участвовали в первомайском параде в день освобождения Вьетнама. Поэтому детские коляски надо обязательно посчитать.
Un conflicto permanente que un dà ­ a te puede hacer trizas.
Постоянный конфликт, который однажды может разорвать тебя.
Limpiar durante ocho horas al dà ­ a me vuelve irritable y agresiva.
Работая уборщицей по восемь часов в день, я становлюсь агрессивной и раздражительной.
-  ¿ Dà ³ nde està ¡?
Где это он?
Pero aprendo algo nuevo cada dà ­ a...
Но каждый день я узнаю что-то новое, так что...
Como sea, no es mi parte preferida del dà ­ a.
Утро - моя нелюбимая часть дня.
Es la mejor parte del dà ­ a.
Это лучшая часть дня.
Significa que su dà ­ a no puede ser mejor.
Они не ждут ничего лучшего.
Lo lanzamos en 1 0 dà ­ as.
Запуск через неделю.
Buenos dà ­ as, seà ± or.
Доброе утро, сэр.
 ¿ Cien millones de dà ³ lares?
Сто миллионов?
Cuando tu profesor chiflado nos dà © ganancias, habremos muerto.
Мы все помрем, прежде чем твой профессор что-то заработает.
Estoy bien en los dà ­ as buenos y en los malos.
Плохой день - я в порядке. Хороший - я в порядке.
Yo tenà ­ a un mal dà ­ a, y tú no te callabas. Doce aà ± os y me hablabas de empresas, sectores y ganancias.
Я был не в духе, а ты в свои 12 лет, болтал как заведенный о компаниях, секторах, прибылях.
Me queda un millà ³ n de dà ³ lares del bono.
У меня остался миллион от моего бонуса - Хорошо.
Annica,  ¿ dà ³ nde està ¡ Lou?
Энника, где Лу?
Estoy bien en los dà ­ as buenos y en los malos.
Хороший день - я в порядке. Плохой день - я в порядке.
Porque un dà ­ a despertará ¡ s y estarà ¡ s muerto.
Потому что однажды ты проснешься и поймешь, что умер.
Treinta especialistas pasaron tres dà ­ as estudiando los libros de Keller Zabel.
Наши люди проверяли отчеты "Келлер и Зейбел" в течение последних трех дней.
 ¿ Dos dà ³ lares?
Два доллара?
El edificio solo vale mà ¡ s que dos dà ³ lares la accià ³ n.
Одно наше здание стоит два бакса за акцию.
No pienso vender a dos dà ³ lares la accià ³ n.
Предупреждаю, я не продам акции по два бакса.
Partamos la diferencia con cuatro, para que no dà © tanta là ¡ stima.
Остановимся на четырех, чтобы я не выглядел совсем жалко.
Existen siglas raras para billones de dà ³ lares de crà © dito.
Они называют разными именами многомиллиардные кредиты :
Los fondos de alto riesgo producà ­ an 50 à ³ 100 millones de dà ³ lares al aà ± o.
Управляющие хэдж-фондов зарабатывают 50-100 миллионов баксов в год.
Tomamos un dà ³ lar, le inyectamos esteroides y lo llamamos "apalancamiento".
Берем деньги, вкачиваем стероиды долга. Это леверидж.
Cientos de millones de dà ³ lares contra esta burbuja.
Сотни миллионов долларов ставятся против этого бума.
Buenos dà ­ as para ti tambià © n.
И тебе доброе утро.
- Buenos dà ­ as.
- Доброе.
Sà ³ lo te dirà © que me costà ³ 200.000 dà ³ lares, que entonces era mucho dinero.
Скажу лишь, что она обошлась мне в двести тысяч баксов, что было тогда немалой суммой.
DÃ © jame adivinar.
Дай угадаю.
Mil millones de dà ³ lares.
Миллиард долларов.
Nos vemos un dà ­ a de à © stos, Gordon.
Ладно, увидимся как-нибудь, Гордон.
Algún dà ­ a, Brett, Churchill Schwartz comprará ¡ las mesas de todos estos chacales.
Однажды "Черчилль и Шварц" купит все столики на этом балу шакалов.
Nunca te contà ©, pero pedà ­ dinero a usureros. Decenas de miles de dà ³ lares que no tenà ­ a.
Я не говорил, я занял деньги у нехороших парней, десятки тысяч долларов, большие деньги.
Y digas lo que digas, hasta el dà ­ a en que muera, serà ¡ s mi pequeà ± a.
И что бы ты ни говорила, до конца моей жизни, ты моя девочка.
Hasta ahora, es la peor caà ­ da del dà ­ a.
Это крупнейшее снижение котировок.
Hay mà ¡ s de 70 billones en canjes de crà © ditos impagos en manos de unos 1 7 bancos. Y no sabemos hasta dà ³ nde caerá ¡ n.
Более семидесяти триллионов на кредитных свопах у примерно семнадцати банков, и мы не знаем, где тут дно.
querrá ¡ n controlar hasta el último dà ³ lar.
Урежут вконец.
DÃ ­ ganles la verdad.
Скажите правду.
Si no detenemos la hemorragia, en tres dà ­ as, la mitad de los bancos de esta sala habrá ¡ n quebrado.
Если не остановим течь, через три дня половина банков окажется не у дел.
En cinco dà ­ as, habremos quebrado todos.
А через пять дней - все погибнем.
Fue el dà ­ a en que abrieron los mercados tras los ataques del dà ­ a 1 1.
А это был день начала торгов после теракта 11 сентября.
... anoche en Wall Street y arrasà ³ en Japà ³ n, China, India y Europa, tras uno de los peores dà ­ as de la bolsa mundial en la à © poca moderna.
Паника на торгах вчера вечером на У Уолл-Стрит затем распространилась на Японию, Китай, Индию и Европу после одного из худших дней в истории мирового фондового рынка.
Y cuando asà ­ fue, hicieron que el gobierno rescatara sus malos canjes de seguro a 1 00 centavos por dà ³ lar.
И тогда правительство скупило их пустые страховки по сто центов за доллар.
DÃ ­ game.
Слушаю.
 ¿ Unos dà ­ as?
Пару дней?
Me traguà © mi amargura cada maldito dà ­ a.
Я питался горечью каждый чертов день.
Y cuando explotan, dan origen a un nuevo dà ­ a.
Лопаясь, они дают рождение новому дню.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]