Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Défense
Défense Çeviri Rusça
41 parallel translation
Al fondo están las torres de La Défense y detrás la Torre Eiffel.
Там, вдали, видны башни Де Ла Дефенс, а еще дальше - Эйфелева башня.
- Défense d ´ entrer, Señor. Bien.
- Defence d'entrer, сэр.
Y no tengo defensa contra ella.
And I've got no defense for it
7 años de secretario de defensa, durante la guerra de Vietnam.
Семь лет министром обороны во время Вьетнамской войны. Seven years as secretary of defense during the Vietnam War.
Éste es el secretario de defensa de los EE.UU., Robert McNamara.
This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
Walter Lippman lo llama "el mejor que ha habido" y "el primero en imponer control civil a los militares".
Уолтер Липман называет его не только лучшим министром обороны... Walter Lippmann calls him both the best secretary of defense но ещё и первым, кто когда-либо устанавливал гражданский контроль над военщиной. ... and the first one to ever assert civilian control over the military.
24 horas al día, 365 días al año durante 7 años como secretario de defensa, viví la Guerra Fría.
24-ре часа в сутки, 365 дней в году... Twenty-four hours a day, 365 days a year в мою семилетнюю бытность министром обороны, я жил в состоянии холодной войны. ... for seven years as secretary of defense, I lived the Cold War.
Los B-29s volaban sobre los cazas y la artillería así que las pérdidas eran mucho menores.
Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже. ... so the loss rate would be much less.
"Habiendo previsto eso, el Presidente electo le ofrece la secretaría de defensa".
"Anticipating you might say that, the president-elect уполномочил меня, чтобы предложить вам ещё, - пост министра обороны."... authorized me to offer you the secretary of defense. " " Я был на Второй Мировой Войне в течение трех лет...
" Mire, estuve en la guerra 3 años...
"I was in World War II for three years но министр обороны? Я не достаточно квалифицирован для этого."... but secretary of defense?
Le pedí a Robert McNamara que tome el puesto de secretario de defensa.
Я попросил Роберта Макнамару... I've asked Robert McNamara принять обязанности министра обороны. ... to assume the responsibilities of secretary of defense.
Pero el presidente y su secretario de defensa continúan engañando y mal informando al público americano, ¡ y ya fue suficiente!
И все же президент... And yet the president и его министр обороны, продолжают вводить в заблуждение... ... and his secretary of defense continues to mislead и дезинформировать американских людей, и это надо прекращать.
Oficiales del departamento de defensa recuperaron pedazos de balas norvietnamitas, identificados como tales de la cubierta del Maddox.
Я послал сотрудников из министерства обороны, и мы обнаружили... I sent officials from the Defense Department out and we recovered куски Северо-Вьетнамских снарядов, которые были ясно идентифицированы... ... pieces of North Vietnamese shells that were clearly identified как Северо-Вьетнамские снаряды, извлечённые из палубы Мэддокса.
El secretario de defensa McNamara, en sus 7 viajes de inspección siempre encuentra un aspecto positivo sobre cómo va la guerra.
Министр обороны, Роберт Макнамара, в каждой из своих семи поездок во Вьетнам... Secretary of Defense, Robert McNamara, on each of his seven trips to Vietnam находил какой-нибудь позитивный аспект в курсе развития войны. ... has found some positive aspect of the course of the war.
Y poseía a United Defense.
Большое спасибо.
El 11 de septiembre garantizaba que la "United Defense" iba a tener un muy buen año.
11 сентября гарантировало "Юнайтед Дифенс"
Carlyle decidió sacar a la luz pública, registros de la United Defense.
Всего через 6 недель после терактов группа Карлайл подает заявку на превращение "Юнайтед Дифенс"
Pero representas a la empresa de Bell, First Defense PMC.
Но вы представляете фирму Белла
Dean es empleado de First Defense.
Дин является её сотрудником.
Lo único que tienen en común es al Coronel Bell y First Defense, así que vayamos al grano.
Единственное общее у этих фрагментов - полковник Беллл и его фирма, так что давайте перейдем к сути.
Las creamos para intentar conseguir un contrato de defensa de municiones ultraligeras.
We created them to try to land a defense contract in ultralight ammunition.
Ahora, esa es su defensa.
Now, that's a defense.
La oficina está ubicada en La Defense, la torre Aurora.
Наш офис находится в районе Ля Дефанс, в башне "Аврора".
Una traducción de : • Omniteo • • c.oper • Mabeas y Zolana • = [The Good Wife] = • S04E08 • A Defense of Marriage •
- A Defense of Marriage -
¡ Song of Defense!
Защитная песнь!
Su Song of Defense... Riehlvelt se protege con dos látigos que se mueven a una velocidad impresionante mientras espera su oportunidad para atacar.
Его Защитная песнь... а сам ждёт возможность нанести удар.
Riehlvelt comienza con su Song of Defense!
Рильвелт применяет Защитную песнь!
Es legítima defensa.
It's self-defense.
Himmel Aerospace and Defense.
"Himmel Aerospace and Defense".
"Defense Advanced Research Project Agency."
"Проект Агентства Обороны Перспективных Исследований"
Que significa? Puedo volver a encenderlo.
Jenkins mishandled his defense, 13 years ago.
Bueno, en mi defensa, tengo que decir, que no estoy muy seguro de que significa "mecenas".
Well, in my defense, when I said that, I wasn't sure what "patron" meant.
Lamento decepcionarte usted, pero en mi defensa, sus expectativas son muy altas.
I'm sorry to disappoint you, but in my defense, your expectations are pretty high.
Y también podemos permitirnos clases de defensa personal.
And we can also afford self-defense classes.
Fondo para la Defensa de la Justicia, ¿ puedo ayudarle?
Justice defense fund, may I help you?
Sin mencionar que todo el pasaje va a hablar en tu defensa.
Not to mention everybody on board's coming to your defense.
Advanced Defense Industries gasta $ 10,2 mil millones para importar armas a Arabia Saudita
А как насчет Цюриха?
¿ Qué es esto, NORAD?
Что это, NORAD? ( North American Aerospace Defense Command )
Bones 11x11 The Death in the Defense Cam, no sé cómo te las arreglaste sin mí porque he descubierto...
Кости 11 сезон 11 серия "Смерть в защите". Кэм, не знаю, как вы тут без меня обходились, потому что я уже нашёл...
Se asignó el caso para el Servicio de Investigación Criminal Defense.
Они назначили дело на расследование службе военных расследований.
Timberland Defense Systems.
"Timberland Defense Systems".