Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Eagle
Eagle Çeviri Rusça
254 parallel translation
- No vinimos desde... Eagle Heights, Texas, hasta Bad Gaswasser... para que te echaras para atrás.
- Я не для того проделал путь... из Игл Хэйт в Техасе до Бад Газвассера что бы слушать твои капризы!
Este es el Eagle Thrust Seven. Lo tenemos marcados.
Есть "Орел" - 7.
Duke Six a Eagle Thrust.
Мы там уже сделали несколько меток.
Big Duke Six a Eagle Thrust.
Герцог - 6 Орлу.
Creo que es una Magnum 457 Desert Eagle automatica y le anadimos mas cosas, visores laser y cosas asi.
Кажется, это был автоматический Магнум "Пустынный орел" 457, мы только добавили все эти лазерные прицелы и прочее.
Nadine y yo fuimos a la vieja cabaña de mi padre en Eagle Pass.
Мы с Надин поехали в старую хижину моего отца в Игл Пасс.
Solíamos pasar los veranos en Eagle River.
Мы были на каникулах в Игл Ривер.
En un suceso sorprendente, el camarógrafo de CNA, Huey Taylor... fue asesinado en un motel en la cercana Eagle Rock.
Наш оператор Фьюи был убит в мотеле возле городка Игл Рокс.
Solíamos pasar los veranos en Eagle River.
- Из Миннесоты? - Да.
¡ Era una Desert Eagle!
- Нет, это был не он!
Era un Eagle F-15, según el portavoz de la fuerza aérea.
Это был Ф-15 Игл, как сказал представитель ВВС.
Que Eagle y Palermo se pongan en la ventana.
Игл и Палермо подойдут к окну.
Junuh hizo un eagle, recuperando dos golpes en el primer hoyo.
У Джуну игл, он продвигается на 2 удара вперед к левой лунке.
Un eagle, y esto se acabó.
Мне нужен игл и игра окончена.
Demasiado para un eagle.
Отсюда игл не получится.
RÉPLICA... y el hecho de que ponga "Desert Eagle.50" en la mía debería precipitar el encogimiento de tus pelotas y tu presencia.
МОДЕЛЬ... и тот факт, что у меня "Орел пустыни.50" что написано на моей... ОРЕЛ ПУСТЫНИ.50... должны ускорить процесс сморщивания твоих яичек вместе с твоим исчезновением.
Tony Dientes de Bala y su amigo Desert Eagle.50.
Пуля-Зуб Тони и его друг Орел пустыни.50.
- Es una "Desert Eagle".
- Из "пустынного орла".
- Eagle está a dos minutos.
- Орел в двух минутах.
Negoció la compra de la casa de verano de su padre en Eagle's Island.
Он заключил сделку о покупке дома своего отца на Орлином острове.
Un Manhattan Eagle, tres botones de perla negra.
Черный с искрой "Манхэттен Игл" с тремя пуговицами.
Preferimos a los de Riverside, pero si no les gustan, hay unos buenos en Eagle Rock.
Обычно мы приглашаем из Риверсайда но если они вам не нравятся, в Игл Роке тоже есть хорошие монахи.
Eagle muchacho había desaparecido tres días y tres noches... sin comida ni agua.
Воды, которую я не должен пить еще день и ночь.
Eagle muchacho tenía el poder soñaba.
Орел обрел силу, о которой мечтал.
Eagle muchacho caminaba con el poder... mientras que el cristal blindado corazón de los ojos de la gente.
Орел обладал силой, пока скрывал Хрустальное сердце от глаз людей.
Eagle muchacho trató de escapar.
Орел попытался убежать.
Bajó de la montaña con una gran cantidad de energía, Eagle Boy.
Он спустился с горы, наделенной великой силой. Орел...
Aquí Eagle 1.
ќрел-1 вьIзьIвает командование.
Eagle 1.
ќрел-1.
Eagle 1, fuera.
ќрел-1, конец св € зи.
Aquí Eagle 1.
ќрел-1, прием.
¡ Control, aquí Eagle 1!
омандование, говорит ќрел-1!
Eagle 1, aquí Star 1.
ќрел-1, говорит " везда-1.
Eagle 1, éste es Star 1. Eagle 1, este es Star 1. ¿ Me copian?
ќрел-1, говорит "везда-1. ќрел-1, говорит" везда-1. ак сльIшно?
Star 1, este es Eagle 1. ¡ Adelante!
" везда-1, это ќрел-1. √ оворите!
Un eagle en el 18.
Прямое попадание в 18-ую лунку.
¿ Sabían que Kobe Bryant salió otra vez en el Eagle hoy?
Мы так не договаривались!
¿ Sabes lo de la tropa Eagle?
Вы знаете этих Eagle Rangers?
Si la tropa Eagle consigue volver, podemos pasarlo a la Sala Mural y que hagan unas fotos.
Если войска Eagle вернутся к цивилизации, мы сможем переместить их в Мраморную комнату и распылить их.
- La tropa Eagle.
Eagle Rangers.
¿ Eagle Hallgrimsson?
Эрн Хальгримссон?
Elegí a Eagle como jefe investigador.
Я пригласила Эрна на должность главного следователя.
Ve al banco, saca el dinero de la caja de depósito... ponlo en una maleta de lona, súbete a tu camioneta... y veme en Eagle Pass cerca de la frontera a las 2 : 00 p. m.
Ты пойдёшь в банк, возьмёшь деньги из депозитного сейфа,... положишь деньги в сумку, сядешь в машину и встретишься со мной в Игл-Пасс на границе в два часа дня.
El viejo tenía una Desert Eagle de 9 mm con mango de combate.
У старика был "орел пустыни" ( вид пистолета ) с калибром 9мм и боевой рукояткой.
El Oxford Eagle publicó una gran nota sobre ellos.
Про них даже была большая статья в "Оксфорд игл".
¿ Crees que esto me lo hizo un Eagle F-15?
Ты веришь, что вот это я получил от Ф-15 Игл?
Eagle muchacho no podía hacer nada, pero colgar en su joven vida.
Что?
Usted aprenderá lo que pasó con Eagle muchacho cuando lleguemos allí.
Кто там гонится за нами?
Eagle muchacho había matado a la bestia.
Но сила, сила находилась в ее сердце.
¿ Quién nos dirá acerca de Eagle Boy? "
Кто нам расскажет об Орле?
Star 1, este es Eagle 1.
" везда-1, это ќрел-1.