English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Easier

Easier Çeviri Rusça

26 parallel translation
It's easier being interviewed, let me tell you.
Легче когда у тебя берут интервью, хочу тебе сказать.
* Honey... * *... Doesn't get easier to do *
Дорогая и легче не становится.
Pero es más fácildejarte adivinar El resto
But it's easier to let you Take a guess at the rest
Pero es más fácil dejarte adivinar El resto
¶ But it's easier to let you Take a guess at the rest ¶
Desearía que tú lideraras la operación, no Wilson, sería más fácil para mí.
I wish you'd run the op, not Wilson, might have been easier on me.
You make it easier when life gets hard
* В трудные времена ты делаешь жизнь легче *
y haré que te arresten, mucho más sencillo.
And it will make arresting you, that much easier.
Las mentiras eran más fáciles de digerir.
Lies were easier to stomach.
"Es más fácil atrapar un rayo de sol que la sonrisa de una mujer bonita"
"It's easier to catch a ray of sunshine than the smile of a beautiful woman."
I understood everything, class and it is easier to blow up!
Я всё понял, класс взорвать и то проще!
Por desgracia, no tengo las visiones. # ooh, niño # # las cosas serán más fáciles # # ooh, niño, las cosas serán más brillantes #
"O-o-h child" playing ooh, child things are gonna get easier ooh, child, things'll get brighter
# ooh, niño # # las cosas serán más fáciles # # ooh, niño, las cosas serán más brillantes # # Algún día # # estaremos juntos # # y vamos a hacer de todo # # Algún día, cuando tu cabeza esté más liviana #
ooh, child things are gonna get easier ooh, child, things'll get brighter someday we'll put it together and we'll get it all done someday, when your head is much lighter someday
# Algún día # # caminaremos entre los rayos de un sol hermoso # # Algún día, cuando el mundo sea más brillante # # ooh, niño # # las cosas serán más fáciles # # ooh, niño, las cosas serán más brillantes #
we'll walk in the rays of a beautiful sun someday, when the world is much brighter ooh, child things are gonna get easier ooh, child, things'll get brighter
# ooh, niño # # las cosas serán más fáciles # # ooh, niño, las cosas serán más brillantes #
ooh, child things are gonna get easier ooh, child, things'll get brighter
# Algún día, cuando el mundo sea más brillante # # ooh, niño # # las cosas serán más fáciles # # ooh, niño, las cosas serán más brillantes # # ooh, niño # # las cosas serán más fáciles # # ooh, niño, las cosas serán más brillantes #
Ooh, child things are gonna get easier ooh, child, things'll get brighter oh, child things are gonna get easier ooh, child, things'll get brighter
Es más fácil si piensas menos.
Walter : It's easier if you think less.
Si suspendes la campaña podría ser más fácil para ti.
If you suspend the campaign, it might go easier for you.
Es más fácil decirlo que hacerlo.
Easier said than done.
Te acostumbras al alejamiento. llega un momento en que es lo más fácil.
You get used to estrangement. Comes a point it gets easier.
Está claro que eso haría que esta conversación fuera más fácil.
Certainly make our conversation a lot easier.
Supongo... que algunas ciudades hacen más fácil olvidar de dónde vienes.
Guess... some cities make it easier to forget where you come from.
Tú puedes hacer que nos sea más fácil vivir con nuestros problemas.
You can make our troubles easier to live with.
Es más fácil decirlo que hacerlo.
It's easier said than done.
Es más fácil cambiar directamente.
It's easier just to do the straight swap.
Javi, apuesto que tu amigo podría transferir a su hermano más cerca... - Facilitaría las visitas de mamá.
Hey, Javi, I bet your old Army buddy could get his brother transferred closer to the city, make those visits a little easier on mama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]