Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Elijah
Elijah Çeviri Rusça
970 parallel translation
Sam, Elijah, Prophet, Apostle.
Сэм, Илайя, Пророк, Апостол.
Espartaco y los Gladiadores, de Elijah Kellogg.
"Спартак гладиаторам", автор - Элайджа Келлог.
Abdul Elijah dice que haremos negocios.
Абдул Элайджи сказал, что ты в деле.
Benditos sean Abdul Elijah y la hermandad.
Да здравствует Абдул Элайджи!
Abdul Elijah dirige el negocio desde la prisión Joliet.
Ладно-ладно. Абдул Элайджи руководит этим делом.
¿ Quién es Abdul Elijah?
Кто такой Абдул Элайджи?
- Porque el honorable Elijah Muhammad Ali... - vuela como una mariposa y pica como una abeja.
Потому что Элайа Мухамед Али... порхает как бабочка и жалит как пчела.
¿ Me haces un favor, le echas un vistazo a Elijah hoy?
Милый, будь добр, пригляди сегодня за Элайжей. Он неважно себя чувствует.
- No se siente muy bien otra vez. - ¿ Cuál es Elijah?
Кто такой Элайжа?
Aquí tienes. Tengo una cita mañana por la mañana con la psiquiatra de Elijah.
Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру.
Elijah va a dormir con nosotros esta noche.
Элайжа сегодня ляжет с нами. Ему что-то нехорошо.
Después de la cena, te presentaré a mi chimpancé Elijah.
После ужина. Я познакомлю вас с моим Эланжей.
Elijah, de veras eres magnífico.
Элайжа, ты действительно чудо.
Le deseo una buena vida, Elijah.
Всего доброго, Элайджа.
Elijah se equivoca.
Элайджа ошибается.
A veces, cuando la gente está enferma durante mucho tiempo, como Elijah, su mente también enferma.
Когда люди болеют или болеют очень долго, как Элайджи. У них страдает разум.
Deje de meterse en mi vida, Elijah.
Прекрати портить мне жизнь, Элайджа.
He estado pensando en Elijah Price.
Я все думала об Элайдже Прайсе.
- ¿ Es la madre de Elijah?
Так вы мама Элайджы? Да.
ELIJAH PRICE SE ENCUENTRA EN UNA INSTITUCION MENTAL PARA CRIMINALES.
Элайджа Прайс находится в учреждении для душевнобольных преступников
- Elijah.
- Илай.
Jefe, estás hablando de un hermano que se acercó y disparó a Elijah Davis. A plena luz del día, entre Pennsie y Gold.
Босс, ты говоришь о кореше, который подошёл к Элайдже Дэйвису и пристрелил его... средь бела дня на углу Пенси и Голд.
Ya está pensando en atacar a Elijah y postularse a la banca congresional por el 7mo. Distrito.
Он уже подумывает о том, чтобы подвинуть Элайджу... и баллотироваться в конгресс от седьмого округа.
Hola, Elijah.
Привет, Элайджа.
� Elijah?
Элайджа?
Si trata de postularse al cargo de Elijah, quiz � me quede con Royce.
Если он попробует занять место Элайджи, то я могу остаться с Ройсом.
Me preguntaba si podría pasarme y visitar a Elijah, ya sabes.
Я тут подумала, может, я заскочу, посижу с Элайджей.
Oh, allí trasladamos a Elijah.
О, туда мы пересадили Элайджу.
El padre de Verónica es Elijah Palmer presidente de Industrias Digivation, una empresa rival.
Отец Вероники - Элайджа Палмер, исполнительный директор Дидживейшен Индастриз. Одного из основных конкурентов нашей компании.
Elijah Wood.
Элайджа Вуд.
Oh, Elijah Wood.
О, Элайджа Вуд.
Vale entonces, obviamente nos encanta Elijah Wood para hacer de Byron tanto como a ti.
Естественно, мы были бы счастливы видеть Элайджу Вуда в роли Байрона так же, как и ты.
Hola, Elijah, ¿ cómo estás?
Эй, Элайджа, как ты?
Vale, te daré la entrada, Elijah.
Хорошо, я введу тебя в суть дела, Элайджа
Te comunicaste con Elijah.
Ты связалась с Эладжей.
Intercambiamos miles de mails sobre Elijah.
Мы обменивались десятками писем о Элайдже.
Soy Elijah.
Я Элайджа.
No puedo creer que Elijah está vivo.
Я не могу поверить, что Элайджа жив.
Elijah.
- Элайджа.
Y ¿ el qué vió acerca de que Elijah esté todavía vivo?
А как он отреагировал, когда узнал, что Элайджа жив?
Elijah está en el pueblo investigando sobre Mystic Falls.
Элайджа в городе, проводит поиски в Мистик Фолс.
Hay una cosa más que Elijah necesita que hagamos antes que perdamos la luna llena.
Есть еще одна вещь, которую Элайдже нужно сделать до окончания полнолуния.
¿ Le diste o no el mensaje a Elijah?
Ты отправила сообщение Элайджу или нет?
Elijah es de la vieja escuela.
Элайджа старой закалки.
Abdul Elijah sentado en su trono con sus compinches.
Абдул Элайджи. Все его люди должны бриться наголо, чтобы доказать свою верность.
Aquí, Elijah.
- Сюда, Элайжа, иди ко мне.
Hola, Elijah.
Привет, Элайжа.
¡ Apúrate, Elijah!
Торопись, Элайжа!
Elijah.
Элайджа.
Elijah, ¿ correcto?
Элайджа, правильно?
¿ Elijah?
Элайджа?