English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Elîas

Elîas Çeviri Rusça

618 parallel translation
Dicen algunos que es Elias.
Многие считают, что он Илия.
¿ Quién es Elias?
Кто это - Илия?
¡ ; De verdad, puedo encargarme de elias!
Чecтнoe cлoвo, я cпpaвлюcь c ними бeз пpoблeм!
Elias, llévate a tu sección.
Илайес, веди свой взвод.
Elias, prepara a tus hombres.
Илайес, готовь своих.
Debíamos llegar al pueblo antes de la noche, así que dejamos a Elias con algunos de los hombres para seguir buscando.
Нам нужно было дойти до деревни до наступления темноты, оставить Илайеса с несколькими бойцами в дозоре.
No te metas en esto, Elias.
Не вмешивайся, Илайес.
¡ Estás muerto, Elias!
Ты труп, Илайес!
¡ No, no sé de qué coño estás hablando, Elias!
Нет, не знаю я не знаю, что за хрень ты имеешь в виду, Илайес!
De acuerdo, Elias.
Хорошо, Илайес.
Sargento Barnes, sargento Elias...
Сержант Барнс, Сержант Илайес.
Elias no podrá probar nada.
Илайес ничего не сможет доказать.
- Elias se cree superior a todos.
Илайес прямо праведник какой-то.
Ese puto Elias, tío...
Этот чертов Илайес.
La mitad de los hombre está con Elias, la otra mitad con Barnes.
Одна половина поддерживает Илайеса, другая - Барнса.
Elias, tenemos cuatro bajas. ¿ Qué quieres que haga?
Илайес, у нас тут четверо раненых! Чего ты от меня хочешь?
- ¡ Elias, qué coño haces aquí!
Илайес, какого хрена!
- Me parece que exageras un poco, Elias.
Мне это ничего не говорит, Илайес. Я такое уже видел.
¡ No me digas lo que tengo que hacer en mi guerra, Elias!
Не учи меня, как воевать!
¿ Y Elias?
А что с Илаейсом?
¿ Dónde está Elias?
Где Илайес?
- ¡ Elias sigue allí, sargento!
Илайес все еще там!
Elias está muerto.
Илайес убит.
- ¡ Elias está ahí abajo!
Они преследуют Илайеса!
¿ Y vas a olvidarte de Elias y de los buenos ratos que pasamos?
Ты что, забыл про Илайеса и про все, что он для нас сделал?
Elias no os pidió que lucharais por él.
Илайес не просил тебя сражаться вместо него.
Elias sólo decía chorradas.
Илайес был говнюком.
Elias era un idealista.
Илайес был праведником.
Todos queríais a Elias.
Вы все любили Илайеса.
Sí, Ramucci. Parece que estás al mando de la sección de Elias.
Кажется, тебе придется принять взвод Илайеса.
La gente como Elias muere.
Такие люди, как Илайес, погибают.
Dentro de tres días me darán el permiso que le correspondía a Elias.
Боб мне полагается отпуск Илайеса. На три дня.
La guerra ha terminado para mí, pero siempre estará ahí, para el resto de mis días, como seguro que lo estará Elias, luchando con Barnes por lo que Rhah llamaba la posesión de mi alma.
Для меня теперь война окончена, но она всегда будет со мной, до конца дней моих, так же, как Илайес, сражающийся с Барнсом за то, что Ра назвал овладением душой.
¿ Qué relación tenéis con el Dr. Elias Giger?
Какова природа ваших отношений с доктором Элиасом Гайгером?
- ¡ Esperadme! ¡ ¡ Esperadme! - Apresúrate, Elias.
Подождите меня, подождите меня.
- Buen hombre, Elias.
Молодец, Илайес.
¿ Qué quieres decir con eso, Elias Spinks?
Что ты хочешь этим сказать, Илайес Спинкс?
¡ Deja a Elias en paz, Randal!
Оставь Элайеса в покое, Рендл!
Eso es trabajo de Elias.
Это работа Элайеса.
¿ Dónde guardamos el trapeador y el balde así le digo a Elias que limpie?
Где у нас ведро и швабра чтобы Элайес помыл там?
En serio, Elias, ¿ ya tuvieron sexo Myra y tú?
Серьезно, Элайес, вы с Майрой занимались сексом?
Diablos, Elias, dímelo.
Господи, Элайес, давай.
No vas a creerme lo que Elias me contó.
Ни за что не поверишь, что мне сказал Элайес.
Elias, te presento a Lance Dowds.
Элайес, это Ланс Даудс.
Elias, dile a Becky que volvemos enseguida.
Элайес, скажи Беки мы скоро вернемся.
¡ Cállate, Elias!
Я хочу свои деньги назад прямо сейчас.
Elias, ve a ordenar ese desorden,
- Почему?
Señoras y señores... y tú, Elias, directo de la capital mundial de la depravación, Tijuana, México... Oh, demonios, no.
Что?
8 a.m. ELIAS-CLARKE Recursos Humanos
Восемь утра ИЛАЕЙС-КЛАРК Отдел кадров
elias-clarke publicaciones
Издательский дом "Илайес-Кларк"
Vine a Nueva York para ser periodista. Mandé cartas y recibí una llamada de Elias-Clarke.
Я приехала в Нью-Йорк, чтобы стать журналисткой, разослала письма и наконец мне позвонили из Илайес-Кларк и я встретилась с Шерри из отдела кадров- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]