Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Embarazada
Embarazada Çeviri Rusça
9,066 parallel translation
Tú aún no sigues embarazada ¿ verdad?
Ты же не беременная до сих пор, правда?
Cor, estoy embarazada. ¿ Podrías no... no fumar en una fiesta?
Кор, я беременна. Не могла бы ты не... Не курить на вечеринке?
Si hubiera sabido que estaba embarazada...
Если бы я знал, что у неё будет ребенок...
Debiste pasarlo fatal cuando estabas embarazada.
Ты, наверное, очень страдала, когда была беременна.
o tienes problemas con los hombres, o estás embarazada.
Либо у тебя проблемы с мужчинами, либо ты беременна.
A Jake y a mí nos llevó un año que me quedara embarazada.
Нам с Джейком понадобился год, чтобы зачать ребенка.
Estás embarazada.
Ты беременна...
- Megan está convencida de que está embarazada. - ¡ Oh!
- Увидимся. - Как Кэти?
Mi esposa embarazada.
Моя беременная жена.
El chico que me dejó embarazada.
От которого я залетела.
Matt ayudó a conseguir a Gemma limpia... y luego se enamoraron... ellos se comprometieron y ella quedó embarazada.
Мэт поместил ее в клинику, помогал ей, они влюбились... Она забеременила, они обручились.
Tu nuevo Ministro de Desarrollo Energético y su mujer embarazada ya están en el helicóptero, y están esperándote para ir a la ceremonia de la primera piedra.
Твой новый министр энергетики и его беременная жена уже в вертолёте ждут, когда вы отправитесь на скважину.
Bueno, dile a mi Ministro de Desarrollo Energético y a su esposa embarazada que iré ahora mismo.
Передай новому министру энергетики и его беременной жене, я уже скоро.
Estoy embarazada.
Я беременна.
Quiero decir, primero que está embarazada y luego...
Я имею в виду то, что она беременна, и плюс...
Mujer de 34 años embarazada con extricación prolongada de un vehículo aplastado.
Беременная 34-х лет, долго не могли извлечь из-под завала.
Es increíble lo que descubres de una persona cuando te quedas embarazada en la primera cita.
Сумасшествие, что успеешь узнать о человеке, от которого залетела на первом же свидании.
Vino con la mujer embarazada.
Вы приехали с беременной женщиной.
Claro que Robert no es de los que roban a la esposa de otro hombre, así que lo atrapé a la antigua... me quedé embarazada.
Конечно, Роберт не из тех, кто отбивает чужих жен, так что я завладела им по-старинке... я забеременела.
Vale, pero si te quedas embarazada, te echarán del ejército.
Но если ты забеременеешь тебя уволят из армии.
Yo seré la mejor amiga soltera embarazada.
А я буду незамужней беременной лучшей подругой.
Estás embarazada.
– Да. Ты беременна.
El debería saber que está embarazada.
– Он должен знать, что она беременна.
Alesha está embarazada de seis meses.
Алейша на шестом месяце беременности.
Dieron que está embarazada.
Выяснилось, что она беременна.
Dile que ella está embarazada.
Скажи, что она беременна.
Ella está embarazada.
Она беременна.
Estás embarazada.
Ты беременна.
Pensará que si estás embarazada quieres integrarte a la comunidad.
Делают, если беременны и хотят пообщаться.
Nos mudamos aquí cuando quedé embarazada.
Мы переехали сюда, когда я была беременна.
Siempre me olvido que estoy embarazada.
Всё забываю, что я беременна.
- Pero si eso es cierto, ahora ella está embarazada, ¿ por qué no me lo dice?
– Но если это правда, а она беременна, почему он просто не признается?
Gwen está embarazada.
Гвен беременна.
No puedo estar embarazada.
Я не могу быть беременной
Estoy embarazada. Quiero vivir.
Я беременна, я хочу жить!
Cuando Joanie me llamó y me dijo que estaba embarazada, ¿ sabes cuál fue mi primer pensamiento?
Когда Джоан позвонила и сказала, что она беременна, знаете, какой была моя первая мысль?
Nuestra mujer embarazada con herida de bala está a punto de dar a luz.
Беременная девушка с огнестрельным вот-вот родит.
Por Dios. ¡ Una zombie embarazada!
Ух ты, беременная зомби.
He estado teniendo una aventura con el Sr. Nesbit de al lado, y ahora estoy embarazada de un muñeco de nieve inflable.
У меня была интрижка с нашим соседом мистером Нэсбитом, и сейчас я беременна надувным снеговиком.
Alguien en esta casa cree estar embarazada y creo que debemos averiguar quién es.
Кто-то в нашем доме переживает из-за возможной беременности, и, думаю, мы должны выяснить кто это.
" Hola Callie, es mamá, solo quería saber si estabas embarazada.
" Привет, Кэлли, это мама, просто проверяю не беременна ли ты.
Y si... y si está embarazada.
Что если... что если она беременна?
¿ estás embarazada?
ты беременна?
Y mamá tenía todas esas pruebas de cuando intentaba quedar embarazada, entonces dije, ¿ por qué no?
Мама купила много тестов, когда пыталась забеременеть, и у нее осталось несколько. И я подумала, почему бы нет?
Bueno, nadie está embarazada.
Но я же не беременна.
No sabía que la dejé embarazada.
Но я не знал, что она беременна.
Su novia está embarazada.
Его подружка ждёт ребёнка.
Eres una reina cuando estás embarazada.
Ты - королева, когда беременна.
Jenny está embarazada otra vez.
Дженни снова беременна.
Angelo me preparó esto cuando estaba embarazada.
Анжело сделал это для меня, когда я была беременна.
Díselo, ella está embarazada.
" Позвони ему сейчас.