Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Embassy
Embassy Çeviri Rusça
17 parallel translation
- No, déjame aquí. En el Embassy.
Возле клуба "Эмбасси".
- El Embassy Arms. - Sí.
- Embassy Arms.
Llama... Llama al conserje de los apartamentos Embassy Arms.
Найдите привратника в Embassy Arms.
Vamos a salir a cenar al "Embassy Club".
Мы идем обедать в "Эмбасси Клаб".
Tengo 6000 Embassy aquí dentro, de Brujas. ¿ Te apetece uno?
Я получила 6000 пачек сигарет из Брюгге. Хочешь одну?
Un paquete de Embassy, por favor.
Марк : Пачку "Парламента", пожалуйста.
- Después de las trincheras, el Club Embassy debe ser mejor.
- После окопов даже Посольский клуб покажется совершенством.
En el Embassy Suites no deben tener eso. Qué curioso.
В "Эмбаси Суитс" такого не увидишь.
Está en el hotel Embassy Suites en la calle North State.
Он для работников посольства, на улице Северного Штата.
Una suite en el "Embassy".
Роскошный номер в отеле.
- para ir al Club Embassy. - Me encantan Ambrose y su orquesta. ¡ Por favor!
Я люблю Эмброуза и его оркестр.Пожалуйста!
¿ Dónde está embajada, por favor?
¿ Donde esta embassy, por favor?
¿ Embajada?
Embassy?
Debo estar en el Embassy Club a las 13 hs.
В час я уже должна быть в клубе "Эмбасси".
Lo primero, si hay algo que necesitas de mí, cualquier cosa, me quedaré en el Embassy Suites.
Во-первых, если тебе от меня что-нибудь нужно, все что угодно, я буду жить в гостиннице Эмбасси.
"Covert Affairs 05x06" Embassy Row
Тайные связи. 5 сезон 6 серия
Tenemos que aceptar el hecho de que Fox tiene que hacer lugar para mejores programas como : "Dark Angel" "Titus", "Undeclared", "Action", "That 80's Show", "Wonderfalls" "Fastlane", "Andy Richter Controls the Universe", "Skin", "Girls Club" "Cracking Up", "The Pits", "Firefly", "Get Real", "Freaky Links" "Wanda at Large", "Costello", "The Lone Gunman" "A Minute with Stan Hooper", "Normal Ohio", "Pasadena" "Harsh Realm", "Keen Eddy", "The Street", "American Embassy" "Cedric the Entertainer", "The Tick", "Louis"...
Нам придётся смириться с тем, что FOX решил одать время для более популярных шоу... Таких как Ангел тьмы, Тит, Необъявленное... Действие, Шоу 80ти...