English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Encantá

Encantá Çeviri Rusça

17,183 parallel translation
Cómo te encanta hacer una entrada triunfal.
М : Любишь появляться эффектно.
Me encanta lo irónico de tu trabajo.
Должен признать, мне нравится ирония твоей работы.
Me encanta como dando usted está en este cerebro de Santa.
Мне нравится, насколько щедрой ты становишься под этими мозгами Санты.
Me encanta esta ciudad.
Люблю этот город.
A Ira le encanta la piscina.
Айре нравится бассейн.
Me encanta. Me encanta. Me encanta.
Я люблю ее, я люблю ее, я люблю ее.
Oh, ¡ me encanta!
О, я люблю ее!
Pero te encanta la violencia.
Но тебе нравится насилие.
Me encanta.
Мне нравится.
Me encanta correr.
Люблю бегать.
A Lucille le encanta que le canten.
Люсиль нравится, когда поют.
- Me encanta su pelo, ¿ a ti no?
— Нравится её прическа.
Me encanta notar el peso de esto en mi mano.
Приятная тяжесть в руках.
No se, pero me encanta cuando esta excitado asi, Artie.
Не знаю, но мне нравится, когда он так трясется, Арти.
Me encanta lo que has hecho con este sitio.
ЧУдная обстановочка.
Me encanta ver cómo os mentís el uno al otro.
Люблю смотреть, как вы друг другу врёте.
A lo que me refiero es a que soy la secretaria de prensa de la Casa Blanca y me encanta mi trabajo y me dedico a él en cuerpo y alma.
Я веду к тому, что я пресс-секретарь Белого Дома, я люблю свою работу и много работаю.
Me encanta esa película.
Обожаю этот фильм
Solo quería decirte que me encanta ese libro.
Я просто хотела сказать, что мне нравится эта книга.
Vale, sí, me lo he pensado ¡ y me encanta!
Хорошо, да, я подумала об этом и мне нравится!
Me encanta.
Ж : Обожаю это.
Me encanta cómo decoraron esto.
Мне нравится, как обустроили это место.
¡ Tío, me encanta tenerte de vuelta en el pueblo!
- Как я рад, что ты вернулся!
Me encanta oír eso.
Чудесно.
Me encanta su sonrisa.
Я обожаю вашу улыбку.
A los catarís les encanta inmiscuirse.
Катарцы любят во всё вмешиваться.
- Me encanta esa canción.
- Обожаю эту песню.
Sí, y a los votantes les encanta.
Да, и избирателям это нравится.
¿ A quién no le encanta el a capella?
Кто не любит акапелла, верно?
Me encanta tu distrito.
Я обожаю ваш округ.
Y me encanta el tuyo.
И ваш округ я обожаю.
No, no, me encanta.
Мне нравится.
Me encanta "Mary Poppins".
Я люблю "Мэри Поппинс".
Están dementes, pero me encanta.
- Вы парни – просто психи, но я врубилась.
Me encanta mi trabajo.
Я люблю свою работу.
Algunos errores menores, pero les encanta.
Есть немного багов кое-где, но в целом всем нравится.
A todos les encanta, puedo manejar una mala crítica.
Всем нравится, один негативный отзыв я переживу.
A todos les encanta.
Ты серьезно?
Papá, me encanta hacer travesuras contigo en Francia.
Здорово нарушать закон с тобой во Франции, пап.
Me encanta ver fracasar a gente que conozco.
Люблю смотреть, за провалами знакомых.
Me encanta un poco de treta sexual.
Обожаю сексуальные выкрутасы.
Me encanta estar aquí.
Я люблю это место.
Me encanta.
Я люблю здесь всё.
Me encanta cómo brilla el sol.
Я люблю солнце.
Me encanta el centro comercial, donde te pueden dar un masaje en los pies y un batido de frutas y hacerte una llave nueva en menos de 20 minutos.
Я люблю коммерческие центры, где можно сходить на массаж ног, купить смузи и сделать ключ буквально за 20 минут.
Me encanta conducir por la autopista.
Я люблю ездить по автострадам.
Me encanta lo que la sequedad le hace a mi pelo.
Я люблю то, что сухая жара делает с моими волосами.
Me encanta todo de este sitio, ¿ vale?
Я люблю тут всё, понимаете?
Me encanta.
- Класс.
¡ Y me encanta cómo luzco!
Обожаю своё отражение.
Me encanta el 18.
- Обожаю её. Блеск.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]