Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Engels
Engels Çeviri Rusça
45 parallel translation
Además de las organizaciones tapadera... se celebran reuniones o "grupos de estudio"... donde se analizaba la filosofía comunista. y se comentaban los escritos de Marx, Engels y Lenin.
Помимо встреч в организациях, проводились встречи в "кружках", где анализировалась коммунистическая философия труды Маркса, Энгельса, Ленина.
Para Engels las formas típicas de pasaje a la sociedad de clases y de evolución de las relaciones entre las clases caracterizan la historia occidental inaugurada por los Griegos y que desemboca en el capitalismo industrial.
Энгельс проследил движение к классовому обществу и внутриклассовые взаимоотношения, начиная с Греции и заканчивая индустриальным капитализмом.
Precisemos un punto : para Morgan, citado por Engels la Humanidad pasa del estadio superior del salvajismo al estadio inferior de la barbarie cuando el clan se convierte en tribu la Humanidad pasa del estadio inferior de la barbarie... al estadio medio cuando la tribu evoluciona a la confederación de tribus...
Точнее, Морган, на которого опирается Энгельс, говорит, что человек переходит от высшей стадии дикости к низшей стадии варварства, когда клан превращается в племя. Человечество переходит от низшей стадии варварства к средней, когда отдельные племена образуют конфедерацию племен.
Engels, siguiendo a Morgan... supone que la forma americana de la'Gens', es la forma original y la Greco Romana, una forma cultural derivada.
Энгельс вслед за Морганом полагает, что американский род есть первичная форма, а греко-романская форма - производная и вторичная.
Sin embargo, esta confederación no fue, según Morgan y Engels la organización social más avanzada de los indios americanos.
Однако, по мнению Моргана и Энгельса, конфедерация ирокезов была не самой развитой формой организации американских индейцев.
La teoría de Marx, Engels, Lenin, tiene un valor universal.
Теория Маркса – Энгельса – Ленина имеет универсальную ценность.
No sólo hay que comprender las leyes generales... establecidas por Marx, Engels y Lenin... que se basan en sus amplios estudios de la vida real... y de la experiencia revolucionaria... también es necesario estudiar la posición y el método que adoptan... para examinar y resolver los problemas.
Недостаточно просто изучить общие законы установленные Марксом, Энгельсом и Лениным, открытые в исследовании жизни и революционного опыта. Нужно изучить методы, которые они использовали в изучении и решении проблем.
En el Manifiesto del partido comunista, Marx y Engels indican :
В Комунистическом манифесте Маркс и Энгельс говорят :
Tod Engels.
Тод Энгельс. Как поживаешь?
- No estoy de acuerdo. - ¿ Con quién? ¿ Con Engels o con Kautsky?
- Это замечательно, клянусь Богом.
Engels con ese otro demonio... ¡ Al fuego!
На первом суку.
Buenos días, Sr. Engels.
Доброе утро герр Энгельс.
- Algunos no tienen remedio. - ¡ Sr. Engels!
У нас тут парочка совсем безнадёжных случаев.
He hablado con el Sr. Engels y me ha puesto al día.
У меня был долгий разговор с герром Энгельсом, он рассказал мне о твоём уровне знаний.
"Engels Zimmer".
"Engels Zimmer."
¿ no vale todos los Marx, Engels y Lenin del mundo?
Разве это не стоит большего, чем все Маркс, Энгельс, Ленин вместе.
Y que Marx y Engels no son profetas judíos.
А Маркс и Энгельс - не еврейские пророки!
Sabes, Zahar, ayer alrededor de las 10.30 de la noche en la esquina de la calle "Engels" y "Kirov" robaron a una mujer.
Здравствуйте... Слышишь, Захар. Вчера где-то полодинадцатого вечера на углу Энгельса и Кирова женщину раздели.
Ella vive en la calle Engels no 5 ap. 28.
- Ей богу, спал. Она живет на Энгельса, номер 5, квартира двадцать восемь.
Friedrich-Engels.
Фридрих Энгельс Дамм.
Necesito un taxi en Friedrich-Engels.
Мне нужно такси на Фридрих Энгельс Дамм.
"Apartada de la vista de las clases más prósperas... la pobreza se las va arreglando como puede." ( Friedrich Engels )
"Вдали от глаз более счастливых классов, нищета должна сама перебиваться, как умеет" ( Фридрих Энгельс )
Engels...
Энгельс...
Usted sabe, es en el Manifiesto Comunista disponer de un banco central, porque los banqueros centrales son quienes realmente escribieron las ideas que tenían Marx y Engels sacada.
Знаете, идея частного центрального банка есть в Коммунистическом Манифесте, потому что это банкиры изобрели те идеи, которые были опубликованы Марксом и Энгельсом.
En su Manifiesto Comunista, Karl Marx y Friedrich Engels escribieron que solo se podía alcanzar la libertad si la religión era abolida.
¬ "ћанифесте коммунистической партии" арл ћаркс и'ридрих Ёнгельс " написали о том, что свобода возможна лишь при отсутствии религии.
Porque la última vez que hablaste con Ilsa Engels, te tiró una taza de té a la cabeza.
Потому что когда в прошлый раз Вы разговаривали с Ильзой Энгельс она бросила Вам в голову чашку.
¿ Y quién dijo que voy a ir a ver a Ilsa Engels?
А кто сказал, что я собираюсь увидеться с Ильзой Энгельс?
¿ Ms Engels?
Миссис Энглс?
Ms Engels, a mi cámara.
Миссис Энглс, мой кабинет.
En esta obra de juventud, de ideología alemana años después del Manifiesto Comunista... la crítica de Max Stirner, del comunismo como utopía, permite a Marx y Engels poner las bases del materialismo histórico.
В своем раннем труде немецкая идеология, написанная задолго до манифеста коммунистической партии, Маркс и Энгельс критикуя Макса Штирнера, который назвал коммунизм утопией, заложили основы исторического материализма.
- ¿ Engels?
- Энгельс?
Sí, bueno, vas a tener que esforzarte más que eso, Engels.
Да, но вам придётся труднее, чем тому же Энгельсу.
Eso es sólo política, Engels.
Это просто политика, Энгельс.
Su Señoría, llamo a Scarlett Rachel Engels.
Ваша Честь, я вызываю Скарлетт Рейчел Энгельс.
Su Señoría, la señorita Engels no solo es amiga del acusado, es además una descontenta ex empleada del Fiscal General con un interés personal.
Ваша Честь, мисс Энгельс известна не только как друг обвиняемого, она еще и недовольная бывшая сотрудница Генерального прокурора, преследующая собственные цели.
Spreekt u engels?
Вы говорите по-английски? ( гол. )
- Ms Engels.
Мисс Энгелс.
¿ Ms Engels?
Мисс Энгелс?
Quisiera pedir que el intercambio entre la Sra. Engels y la Sra. Langhorn perteneciente a este dinero se considere irrelevante y, respetuosamente, que le pida al jurado no tenerlo en cuenta.
Я вынужден просить, чтобы сказанное мисс Энгелс и мисс Лэнгхорн относительно этих денег была признано не имеющим отношения к делу, и следовательно, чтобы жюри было дано указание не учитывать это.
¿ Engels, un genio?
Энгельс — гений?
¡ Cállate, Engels!
Тихо, Энгельс!
¡ Engels!
Энгельс!
la Correspondencia de Engels con ese... cómo diablos... se llama... Leí la... como se dice...
.. с Каутским.
" lo cual reafirma que posee armas de fuego y mantiene conversaciones contrarrevolucionarias y hasta ordenó a su sirvienta Zinaida Prokofievna que arrojase al fuego a Engels Se observa una notoria conducta de burgués de su asistente Bormental Iván Arnoldovich que vive clandestinamente en el departamento sin haber sido registrado.
" Из чего видно, что хранит огнестрельное оружие и произносит контрреволюционные речи. И даже Энгельса Энгельса приказал своей социал-прислужнице