English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Enrique

Enrique Çeviri Rusça

1,090 parallel translation
Yo he matado a Enrique pero me indujo tu beldad a ello.
Я Генриха убил. Но виновата в том твоя краса.
Recuerdo que yo, Enrique VI profeticé cuando Richmond era un niño que Richmond sería rey.
По предсказанью Генриха Шестого, - Тогда был Ричмонд чуть ли не в пеленках, - Он должен стать английским королем.
Cada una representa a las diferentes esposas de Enrique VIII.
Каждая представляет отдельно взятую жену Генриха VIII.
¡ Pobre Enrique!
Мне искренне жаль этого Энрике.
Yo pasé por el peor divorcio que ha habido desde Enrique VIII.
Мы с женой только что прошли через самый гадкий развод.
ENRIQUE VIII HA MUERTO
Генрих VIII умер.
El Rey Enrique de Anjou os envía su fraternal saludo.
Генрих Анжуйский шлет свою
Entra Enrique Hernández.
Итак. На старте Энрико Хернандес.
Yo soy Enrique Vl.
Генрих шестой...
El toque de Marlowe estaba en mi "Tito Andrónico" y mi "Enrique VI" estaba construido sobre sus bases.
"Тита Андроника" я писал под влиянием Марлоу... Да и "Генрих Шестой" стоит на его же устоях.
Enrique V, Rey de Inglaterra y Carlos VI, Rey de Francia firman el Tratado de Troyes.
Король Англии Генрих V и король Франции Карл VI подписывают в Труа договор.
Enrique VI es el nuevo rey de Inglaterra y Francia pero solo tiene meses.
Новому королю Англии и Франции Генриху VI от роду несколько месяцев.
A Enrique, Rey de Inglaterra y al Duque de Bedford, que dice ser regente de Francia. Obedeced al Rey de los Cielos y renunciad al asedio.
Генриху, королю Англии и герцогу Бедфорда, именующему себя регентом Франции повинуйтесь Царю Небесному и сдайтесь.
- ¡ No juegues conmigo, Enrique!
- Не шути со мной, Эрни!
Bueno, Enrique, ¡ quisiera que no comieras galletas en la maldita cama!
Хорошо, Эрни, прошу тебя, хватит жрать печенье на сраной кровати!
Enrique V arengando a sus hombres dijo :
Генрих Пятый обратился к своим людям.
Trabajé de secretario privado del inmensamente rico Conde Enrique Spada.
Я был личным секретарем неимоверно богатого Энрике Спада.
Episcopal es básicamente la Iglesia de Inglaterra donde Enrique 8vo se separó fuera la Iglesia Católica diciendo : "¡ yo soy el puto Papa ahora!"
Надо помнить, что епископальная церковь - это по сути англиканская, которую сделал Генри VIII, отделившись от католиков со словами "Теперь я тут Папа, ёб твою мать!"
Roberto, Enrique, necesito fotos de los conductores... de las matrículas, de los autos y de todo lo que encuentren.
Роберто, Энрике, мне нужны фотографии шоферов, номера машин, сами машины и все, что вы сможете узнать.
Oí que él les dijo a Enrique y a Roberto.
Я слышал, как он говорил с Энрике и Роберто.
Me alegra ver que se llevan bien. Porque mañana, Roberto y Enrique irán con ustedes... para que no tengamos problemas.
Я рад, что вы хорошо ладите, мальчики, потому что завтра Энрике и Роберто поедут с вами.
Busco a Enrique Goded.
Мне нужен Энрике Годед.
Pues Enrique no está.
Его нет дома.
¡ Claro, Enrique!
Конечно, Энрике!
¡ Enrique Serrano!
Энрике Серрано!
¡ Enrique!
Энрике!
Querido Enrique.
Дорогой Энрике!
No voy a complicarte la vida, Enrique.
Я не хочу усложнять тебе жизнь.
También aquí nos metimos mano por primera vez Enrique y yo.
Здесь мы с Энрике впервые прикоснулись друг к другу.
He quedado con Enrique a las 6 en la pastelería "Mallol".
Я встречаюсь с ним в кондитерской в 6 часов.
Enrique Serrano.
Энрике Серрано.
Enrique, por favor. ¡ Haz lo que te dice!
Энрике, пожалуйста, уходи!
¿ Y Enrique?
А Энрике?
¿ Qué pasa con Enrique?
А что Энрике?
¡ Enrique es muy mala influencia para ti, y yo sólo quiero tu bien!
Энрике плохо на тебя влияет. Доверься мне.
Me vendí por primera vez en aquella sacristía para evitar la expulsión de Enrique.
В этой ризнице я впервые продал себя, чтобы Энрике не выгнали из школы.
Vamos, Enrique, que se va La Viajera.
Энрике, поторопись, на автобус опоздаем.
Yo te veo ideal como Enrique Serrano, desnudo en la cama, con la carta de Zahara en la almohada.
Из тебя выйдет идеальный Энрике Серрано, обнаженный на кровати, с письмом Захары на подушке.
¿ Enrique Serrano?
Энрике Серрано?
Enrique, un compañero de Ignacio del colegio.
Энрике. Мы учились в школе с Игнасио.
¿ Es usted Enrique Goded?
Вы Энрике Годед?
Querido Enrique.
Дорогой Энрике,
No te pido nada, Enrique, sólo saber de ti.
Энрике, я хочу побольше узнать о тебе.
Siento mucho lo que te dije, Enrique.
Я сожалею о своих словах.
Enrique, sólo te pido una prueba.
Вызови меня на пробы.
Enrique.
Энрике!
" Y entonces nuestros nombres serán... tan familiares en sus bocas como los nombres de sus parientes :... el rey Enrique, Bedford y Exeter...
Фортинбрас! Как можно понять сцену на кладбище? ..
Dulce Ana dejemos esta lucha de mutuas agudezas y, tranquila, dime ¿ no tiene culpa igual la causa que a Enrique dio y a Eduardo cruda muerte cual la culpa que tiene su verdugo?
Но, миледи, Чтоб кончить наш словесный поединок И оборот беседе дать иной,
No soy Enrique.
Еnгiquе, еstаs соn unа mujег? Нет, это не Энрике.
Subtítulos traducidos por Enrique a partir de subtítulos en francés.
Субтитры : enrch321
Hay... o había... oh, Dios mío... un club temático llamado Enrique VIII, ¿ vale?
Там есть... Там был... О, Боже.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]