Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Ensign
Ensign Çeviri Rusça
16 parallel translation
Ensign, alinear la Enterprise por lo que parecemos ser uno de los barcos abandonados.
Энсин, расположите корабль так, чтобы мы казались одним из покинутых звездолетов.
Centro de control 8 de la Guardia Costera, habla Ensign Von Huene.
Центр управления береговой охраны США, 8 округ говорите.
De acuerdo, así que me estás diciendo que Ensign Blake no puede ser recivido a bordo?
Значит, вы утверждаете, что прапорщика Блейк нельзя отыскать?
John Ensign, el senador de Nevada y el Gobernador de Argentina, Mark Sanford.
Джон Энсайн, сенатор от штата Невада, и Марк Сэнфорд, губернатор Аргентины.
Alférez Albers, somos detectives de la UVE.
Ensign Альберс мы СВУ детективы.
Alférez Albers, está detenida.
Ensign Альберс ты под арестом.
Alférez Albers, la noche que fue violada, ¿ se resistió a sus atacantes?
Ensign Альберс в ночь, когда вы были изнасилованы, ты сопротивляться ваш нападающих?
Alférez Albers, ¿ era consciente de que uno de los acusados, el suboficial Zeke Lipitt, era casado?
Ensign Альберс, вы были в курсе что один из подсудимых, старшина ЗиК Lipitt, был женат?
¿ Es ese ahora su cuento, alférez Albers?
Что скажешь теперь, ensign Альберс?
Íbamos a enseñarle a la alférez Albers una lección de respeto hacia su comandante.
Мы были научит ensign Альберс урок об уважении для ее военачальник
Ensign Baker los vio, intentó detenerlos.
Лейтенант Бейкер увидел их, попытался остановить.
"Insignia".
Некий Ensign.
Explica lo de Ensign Baker.
Здесь всё сказано про лейтенанта Бейкера.
Ensign Baker murió al defender tu granja.
Лейтенант Бейкер погиб, защищая твою ферму.
Y esperaba y rezaba que la muerte de Ensign Baker, un buen hombre... -... un hombre inocente...
Я надеялась и молилась, что смерть Бейкера, хорошего человека, невинного человека...
No hablaremos de Ensign Baker en este momento.
Сейчас мы не будем говорить о лейтенанте Бейкере.