English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Enterprise

Enterprise Çeviri Rusça

1,279 parallel translation
Soy el capitán James Kirk, del USS Enterprise.
Говорит капитан звездолета "Энтерпрайз" Джеймс Кирк.
USS Enterprise. Soy Nómada.
Звездолет "Энтерпрайз".
Estos son los viajes de la nave estelar Enterprise.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
Patrulla de desembarco a Enterprise.
Десантный отряд - "Энтерпрайз".
Kirk a Enterprise.
Кирк - "Энтерпрайз".
No existe la Enterprise.
Нет корабля "Энтерпрайз".
Soy Leonard McCoy oficial superior médico de la Nave Enterprise del Espacio Unido.
- Леонард Маккой, старший офицер медицины с корабля "Энтерпрайз".
Capitán, la Enterprise está allí arriba.
Капитан, "Энтерпрайз" наверху.
Dije que soy el capitán Kirk del USS Enterprise.
Я говорю, я капитан Кирк со звездолета "Энтерпрайз".
Estos son los viajes de la nave estelar Enterprise.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
El Enterprise hará un buen trabajo.
"Энтерпрайз" справится.
Del personal del Enterprise que bajó a la superficie del planeta el doctor McCoy, el ingeniero Scott, el señor Spock, el teniente Galway y yo presentamos claros signos de envejecimiento.
Из экипажа "Энтерпрайз", что высадились на планету, доктор МакКой, инженер Скотт, мистер Спок, лейтенант Галвей и я - у нас всех явные признаки старения.
Kirk, al mando del Enterprise.
Кирк, командующий "Энтерпрайз".
Me gustaría que asumiera el mando del Enterprise.
Я хочу, чтобы вы взяли командование "Энтерпрайз" на себя.
Como segundo al mando del Enterprise debe convocar una sesión extraordinaria de competencia.
Как заместитель командующего "Энтерпрайз" вы должны созвать экстренное слушание о компетентности.
Del Enterprise a la Comandancia de la Flota Estelar.
от "Энтерпрайз" управлению Звездным флотом в этом секторе.
Dado que esto destruirá el Enterprise y todo lo que esté en un diámetro de 200.000 kilómetros y establecerá la correspondiente zona muerta las naves de la Federación evitarán esta área durante cuatro años solares.
Так как результатом будет разрушение "Энтерпрайз" и всей материи в радиусе 200.000 километров, это установит соответствующую мертвую зону, и все корабли федерации должны избегать этой зоны 4 года.
Kirk, al mando del Enterprise. Cambio.
Кирк, командир "Энтерпрайз".
Jefe... ¿ es verdad que la Enterprise viene hacia aquí?
Шеф, правда, что "Энтерпрайз" в пути?
Estos son los viajes de la nave estelar Enterprise.
Это путешествие корабля "Энтерпрайз".
Una llamada de socorro de la estación minera de Janus Vl ha llevado a la Enterprise hasta esa colonia.
По вызову с пергиевой станции на Янусе 6 "Энтерпрайз" прибыл на давно основанную колонию.
Eso espero, sino tendremos que evacuarles a la Enterprise.
- Мы должны, шеф. Другой вариант - эвакуировать ваших людей на борт "Энтерпрайза".
Empiece la evacuación a la Enterprise.
Немедленно начинайте эвакуировать колонистов на борт "Энтерпрайза".
Transporten a los demás a la Enterprise.
Остальных поднимите на борт "Энтерпрайз".
Kirk a Enterprise.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Enterprise, aquí Spock.
"Энтерпрайз", Спок на связи.
Primero debemos llevarlo al Enterprise.
Сначала мы отправим вас домой. Нет, я останусь здесь.
Vaya al Enterprise con el doctor y deje que lo ayude.
Вы отправитесь на "Энтерпрайз". Доктор вам поможет.
Kirk a Enterprise. Responda.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Enterprise responda.
Кирк - "Энтерпрайзу".
Nos movemos. El Enterprise no.
Мы двигаемся, а "Энтерпрайз" - нет.
Tal vez esa cosa nos vea y deje libre al Enterprise.
Может, он увидит нас и отпустит "Энтерпрайз".
Enterprise, responda.
- "Энтерпрайз", прием.
Enterprise a Kirk.
"Энтерпрайз" - Кирку.
Al diablo con las reglas. Señor Spock, le ordeno que tome el mando bajo mi autoridad como capitán del Enterprise.
Мистер Спок, приказываю взять командование под мою ответственность капитана "Энтерпрайза".
Kirk a Enterprise. ¿ Por qué están lanzando un transbordador?
Кирк - "Энтерпрайзу". Почему вы запускаете шаттл?
Enterprise a transbordador...
"Энтерпрайз" вызывает шаттл.
Enterprise a transbordador.
"Энтерпрайз" вызывает шаттл. Прием.
Transbordador a Enterprise.
Шаттл - "Энтерпрайзу".
El equipo de control de daños fue transportado al Enterprise.
Ремонтники вернулись на "Энтерпрайз".
Tendrá treinta segundos para transportarme al Enterprise. ... antes de que exploten los motores de impulso del Constellation.
У вас будет 30 секунд, чтобы поднять нас на "Энтерпрайз", прежде чем взорвутся двигатели "Созвездия".
Galileo a Enterprise.
"Галилей" - "Энтерпрайзу".
¿ Qué probabilidades tenemos de comunicarnos con Enterprise?
Как считаете, каковы шансы выйти на связь "Энтерпрайз"?
En menos de 24 horas, la Enterprise abandonará su búsqueda para cumplir su misión.
Уже менее чем через 24 часа "Энтерпрайз" будет вынужден прекратить поиски, чтобы успеть на назначенную встречу.
Enterprise debe estar en curso hacia Makus III.
Теперь "Энтерпрайз" уж точно на пути к Макус-3.
Galileo a Enterprise.
"Галилей" - "Энтерпрайзу". Прием.
Exploradores a Enterprise.
На связи разведчики "Энтерпрайза".
Estábamos en la órbita de Beta lll intentando hallar alguna pista de la nave Archon desaparecida 100 años atrás. Dos tripulantes de la Enterprise fueron enviados a inspeccionar el planeta.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд из двух офицеров "Энтерпрайза"
Kirk a Enterprise. Respondan.
Кирк вызывает "Энтерпрайз".
Enterprise, aquí Galileo.
"Энтерпрайз", это "Галилей".
Enterprise.
Ничего, сэр.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]