English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Epic

Epic Çeviri Rusça

46 parallel translation
Fiedler. Necesito un estudio de FinCen y EPIC sobre Robert Dean.
Фидлер, соберите всю информацию на Роберта Клейтона Дина.
Estamos procesándolo en EPIC.
Это не наши люди.
"Centro de I nteligencia de El Paso ( EPIC )"
СЛЕДСТВЕННЫЙ ЦЕНТР Эль-Пасо, Техас
Me dio las especificaciones, Hice el aparato, Lo puse en el sótano del hotel Epic.
Он дал мне спецификации, я сделал устройство, положил его в подвал отеля Epic.
Hotel Epic.
Отель Epic.
No voy a ir a trabajar a EA o Epic.
Я не собираюсь работать в "EA", не собираюсь работать в "Epic".
¡ Verano de Softball, los fallos épicos!
Летний Софтбол EPIC FAILS!
Tengo que hablar con Gunnar sobre... Este es Scott... el principal guitarrista de los Epic Fails.
Я должна поговорть с Гуннаром об этом... это Скотт... ведущий гитарист для "the epic fails".
Epic Fail.
Полный провал ".
Pero al mismo tiempo, evocan esas historias de mitología épica...
But at the same time, they bring in these epic mythology story lines...
Ya sabes, si añades algunas letras puedes convertirlo en un " Epic Fail?
Знаешь, если добавить пару букв, то ты мог бы превратить ее в "Эпик Фэйли" игра слов - Хэйли ( имя ) и Фэйли ( от англ. fail - ошибка
Porque tuve que enterarme de lo de Ana por Epic Fail-y.
Потому что мне пришлось узнать об Ане от Эпик Фэйл-и.
TRUTH, ES LA MEJOR FIESTA EN NUEVA YORK # TRUTHHIGHCLUB # EPIC
ПОРТАЛ "НОЧНАЯ ЖИЗНЬ БОЛЬШОГО ГОРОДА". "ПРАВДА" - ЛУЧШИЙ КЛУБ В НЬЮ-ЙОРКЕ!
Epic aún se lanzará mañana.
"Эпик" все равно будет выпущен завтра.
Mañana lanzarán un producto llamado "Epic" en Midian.
Завтра в Мидиане они выпустят продукт под названием "Эпик".
Epic aún será lanzando mañana.
- Эпопею запускаем завтра.
Lanzarán mañana un producto llamado Epic en Midian.
Завтра запускают проект "Эпопея" в Мидиане.
Mañana... por fin vamos a desvelar EPIC.
Завтра... мы, наконец, запустим Эпопею.
Cargando EPIC.
- Нет! Эпопея заряжается.
Sistema EPIC en marcha.
Система Эпопея в норме.
Estamos a punto de anunciar EPIC lo que no hubiera sido posible de no ser por ti.
Мы запускаем Эпопею, что было бы невозможно без тебя.
Renautas ha estado desarrollando EPIC durante los últimos años y me enorgullece anunciar que, en unos momentos, les mostraremos el fruto de ese trabajo.
"Ринатас" разрабатывал Эпопею последние несколько лет. И я с гордостью заявляю, что через пару минут мы покажем вам плоды нашего труда.
Con nuestro procesador ahora en línea EPIC y su increíble tecnología puede localizar a cualquier humano evolucionado en el planeta.
Наш процессор подключён к сети, и невероятная технология Эпопеи может обнаружить каждого сверхчеловека на планете.
¿ Qué tiene EPIC de revolucionario?
Что делает Эпопею столь революционной?
EPIC trabaja no solo en zonas - visibles a simple vista...
Эпопея работает не только на обозримом расстоянии.
Con EPIC, podremos escanear a cualquiera en cualquier momento.
С Эпопеей мы сможем сканировать всех, везде и всегда.
EPIC está siendo usado por las fuerzas del orden y personal militar seleccionado de todo el mundo para escanear a cualquier evolucionado hostil.
Эпопея успешно используется службами оперативного реагирования и отбирает личный состав по всему миру, вычисляя всех враждебных эво.
Damas y caballeros, EPIC.
Дамы и господа, Эпопея.
Con nuestro procesador ya en línea, EPIC puede localizar a todo humano mejorado del planeta.
Наш процессор подключён к сети, и Эпопея найдёт каждого сверхчеловека на планете.
Con EPIC en funcionamiento, nadie está a salvo.
Пока оно в сети, все уязвимы.
¿ Qué pasa con EPIC?
А что с "Эпопеей"?
Antes de que el seguimiento global se viniera abajo, EPIC registró un señal en Canadá que mostraba cierto potencial.
Перед крахом глобального поиска "Эпопея" успела засечь сигнал из Канады. Есть надежда.
Sin EPIC, nos estamos retrasando.
Без "Эпопеи" мы сильно отстаём.
Aunque la descarga de Molly no se completó, las unidades de EPIC siguen siendo útiles.
Несмотря на потерю Молли, "Эпопея" ещё полезна.
Será fácil aislarlos con el EPIC.
С "Эпопеей" их будет проще изолировать.
Por fin ha llegado esto nuevo, lo de EPIC.
Появились эти новые очки.
¿ Qué pasó en las últimas 24 horas era casi una epic fail.
Произошедшее за последние сутки чуть не обернулось катастрофой.
En la primera parte de mi día, estaba construyendo contra reloj... un sistema de respaldo llamado "Epic Shelter".
С утра я возился с системой архивации данных... под названием "Хранилище".
- El cerebro detrás de Epic Shelter.
- Вы создатель "Хранилища"?
Epic Shelter tenía que ser un programa de respaldo.
"Хранилище" - программа для резервного копирования.
- Si. Saben, en realidad, pensé en otro uso para Epic Shelter.
- Да, но я думал, что ее будут использовать для других целей.
Ya tenemos a Epic Shelter recopilando la inteligencia definitiva.
"Хранилище" уже собирает наши разведданные...
Oh vamos. Que era un padre epic fail.
Это же был огромный родительский косяк!
- Belly epi-cue. Creo que es Bell epic. Es epic.
- белли эпи кью правильно Ѕель эпик эпический фильм бель эпок - прекрасна € эпоха.
Sistema EPIC en línea.
Все системы онлайн.
Epic Shelter.
"Хранилище".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]