Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Erés
Erés Çeviri Rusça
201,770 parallel translation
Tú eres la única que sabe dónde están.
Ты единственная, кто знает, где они сейчас.
Por favor, Alex, eres la única en la que puedo confiar para que vuelva a entrar.
Прошу, Алекс, ты единственная, кому я могу доверить вернуться туда.
Eres doctora.
- Ж : Ты врач.
Eres abogado, ¿ verdad?
Ж : Да ты адвокат?
Eres tan joven.
Ты так молод.
Porque eres corrupto.
М : Просто ты грязный.
Ser el único testigo del asesinato de tu madre, de cualquier asesinato... eres el eje principal, ¿ vale?
М : ты единственный свидетель убийства твоей матери, остальных убийств... М : Ты ключевой элемент.
No, no, no, tú eres el hombre del año aquí.
М : Нет, нет, нет, нет, ты у нас человек года.
Porque tú, tú eres muy limpio.
М : Это всё ты, ты такой чистенький. М :
- ¿ Quién eres?
Это кто?
Voy a preguntar de nuevo. ¿ Quién eres?
М : Я спрошу еще раз. Кто это?
Sé que fuiste tú. ¡ No me digas que no sé quién eres!
Я знаю, это был ты. Ж : И не говори мне, что я не знаю, кто т ытакой.
Vale, creo que eres un chico cariñoso.
Ж : Я думаю, ты милый мальчик.
Eres un chico confundido al que intenté ayudar.
Ж : Ты запутавшийся мальчик, которому я попытаюсь помочь.
Maldita sea, sé quién eres.
Твою мать. Я знаю, кто ты. Ж :
Shinwell, si eres tú, solo fuerza la cerradura y entra.
Шинвел, если это ты, просто вскрой замок и заходи.
Eres malvada, Alison Hendrix.
- Я пришлю тебе рецепт.
- Tú eres la otra.
- Да, я Косима. Я знаю.
Esta eres tú y yo soy de Berkley, ¿ sí?
Типа, это ты, а я из - "Беркли". Понятно?
Eres tan normal.
Ты такой обыкновенный.
¿ Quién eres tú?
- Кто ты? - Ага.
Tú eres mi roca.
Ты моя опора.
¿ Crees que porque eres policía no tienes que mirar por donde vas?
Думаешь, если ты коп, значит не нужно смотреть, куда идешь?
Lo retiro. No eres completamente corta de miras.
Если знаешь, в чём тут дело, просто скажи мне.
Penny, por favor no te lo tomes personalmente, pero no eres mi tipo.
Да? Всегда?
Porque eres la única en quien confío.
Не устал.
En realidad eres la única.
Я говорю тебе правду.
- Eres una niña.
Ладно.
Dios mío, eres como esa niña quejica de "Los Soprano", Willow.
Он, типа... — Законопослушный бизнесмен. Можно закрыть тему?
Jesucristo, eres tan patético. Por favor.
Боже, ты как та ноющая малявка из "Клана Сопрано", Уиллоу.
No es sorprendente, eres mi hijo,
Да, я пожирал слабейших.
No es sorprendente, eres mi hijo,
Знаешь для чего?
No eres responsable de mí, ¿ vale? Libre albedrío, ejercito esa mierda de derecho.
Девчонка-извращенка дело говорит.
¿ Eliot? Eres tú.
Если ты ещё хочешь достать Ренара, я в деле.
Eres un maricón que está enamorado de un perezoso, que actualmente es una rata.
Но это шанс на спасение Фен, ребёнка.
Una broma sobre perros. ¿ Ahora eres feliz?
На этом с каламбурами закончили. — Ты доволен?
Tengo la impresión de que no eres el tipo de indio cerrado.
У меня ощущение, что ты не из "стадных" индийцев.
Si eres negra en esas aplicaciones, la situación es totalmente distinta.
Ой, а если ты чернокожая, всё меняется коренным образом.
- ¿ Eres como el Soldado del Invierno?
О, ты как Зимний солдат?
No quiero interrumpir, pero ¿ eres Dev de Batalla de cupcakes?
Прошу прощения. Не хочу мешать. Вы не Дев из "Битвы пирожных"?
- Leí ese artículo. ¿ Eres Ramaníaco?
Я же её читал. Ты Лапшеманьяк?
- ¿ Eres el hijo de Scatman?
Вы сын Скэтмана? Да.
Tío, eres bueno.
Чувак, а ты хорош.
Vale perezoso, eres el más sincero del maldito consejo, así que cuento contigo para que no me lamas el culo o salves el tuyo.
Что ж, Ленивец, ты самый честный во всём чёртовом совете, и я рассчитываю, что ты не будешь ни целовать мой зад, ни прикрывать свой.
La única persona que parece no saberlo eres tú.
Кажется, ты единственная, кто этого не видит.
No eres Quentin.
Ты не Квентин.
Y tú eres un PQMF total.
А вот ты, тебе бы я вдул.
¿ Tú también eres fan de Batman?
Вы тоже фанат Бэтмена?
Eres como sería Jason Bourne si este estuviera destinado a morir solo.
Ты как Джейсон Борн, если бы ему суждено было умереть одному.
Eres Robin.
Вы - Робин?
- ¿ Sí? ¿ Eres consciente de que dos Robins han muerto en teoría haciendo ese trabajo?
А вас не волнует тот факт, что два Робина погибли на работе?