English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Escalade

Escalade Çeviri Rusça

80 parallel translation
Yo podría tener un Cadillac Escalade eléctrico.
У меня был бы электрический "Кадиллак Эскалада".
¿ Por qué no pides un Escalade de esos?
Тебе пора уже повысить класс, и взять Эскалэйд, к примеру.
Hasta que se la chupó a un tipo en una Escalade, creo.
Пока... она не отсосала одному парню в "Эскаладе", кажется.
Así que, cuando llegó el día, subimos a un Escalade alquilado y partimos.
Итак, когда этот день наступил, мы все залезли во взятый напрокат Кадиллак Эскалэйд и отправились на мальчишник.
Los policías encontraron el escalade en una zanja cerca del rio Elk.
Копы нашли угнанную машину в канаве недалеко от Елк Ривер.
Sal, por fin tenemos constancia de esos cargamentos Lo sacanos del Escalade de Big Wayne
Сэл, мы наконец получили подробности о тех торговых перевозках, что мы нашли в Эскалэйде Большого Уэйна.
Escalade negra, matrícula 8, "Queen", "Robin" 7-2-2, "Young".
Черная Эскалэйд, номер 8 "Квин", "Робин" 7-2-2, "Янг"
- ¡ Es mi Escalade!
Это мой Кадиллак Эскалада!
Hemos ido a la habitación 12E, y el tipo que vive allí dice que Tyler vive fuera del campus y va en coche a clase en un Escalade.
Мы были в комнате 12E, и парень, который действительно живет там, сказал, что Тайлер живет не в кампусе. и приезжает в школу на Эскаладе.
Tengo otro Escalade.
Еще одна Эскалада.
¿ Por qué dices que tienes un Escalade?
Зачем ты сказал, что у тебя есть Эскалада?
Recuerda haber visto un Escalade plateado con un porta tablas de surf yéndose esta mañana a la hora de la muerte.
Он помнит, что примерно во время совершения убийства с парковки отъехал серебристый "Эскалад" с доской для серфа.
Tiene que haber más de un Escalade plateado con un - porta tablas de surf en L.A.
В ЛА не один серебристый "Эскалад" с досками для серфа.
Sloan, según la policía, se metió en su Escalade negro y la embistió tres veces.
По словам полиции, Слоан вернулась в свой черный Эскалейд и въехала в ее машину три раза.
Después, Sloan se fue conduciendo unos 8 kilómetros, y empotró su Escalade en una boca de incendios.
После чего Слоан уехала, проехала 5 миль и снесла Эскалейдом пожарный гидрант.
La policía encontró rastros de pintura de un Escalade negro en su coche.
Полиция нашла следы краски от чёрного Кадилака на Вашей машине.
Vale, si persigo esto, nadie va a descubrir su Escalade?
Ладно, если мы займемся им, никто не прикроет его Эскалейд?
También conducía un Escalade negro.
Он тоже водил черный Эскалейд.
Porqué la policía nunca dijo nada del Escalade echando chispas como si rallara la pared cuando salía.
Потому что полиция никогда не упоминала о том, что Эскалейд оцарапан так, как будто врезался в стену.
Esta Escalade está equipada... con un sistema de navegación.
Эта Эскалада оборудована послезаводской навигационной системой.
El GPS de su Escalade mostró que visitó ranchos en el área circundante.
Навигатор его джипа показал, что он посещал окрестные ранчо.
Las balas y los casquillos de los cartuchos de la Escalade de Adams y del callejón, ambas concuerdan.
Пули и гильзы из Эскалады Адамса и из переулка полностью совпадают.
- Sí, le seguía una Escalade negra.
- Да, её преследовал большой чёрный джип.
Grandioso, ropa interior, medias y Escalade.
Круто... трусы, чулки и джип.
Con suerte, en algún lado veré la Escalade.
Будем надеяться, что там мы увидим этот джип.
El video capturó a una Escalade igual a la descripción en el área.
Джип на видеозаписях совпадает с описанием джипа, виденного в этом районе.
Subí a mi camioneta.
Я тут же прыгнул в свой Escalade и примчался сюда.
Por qué no te llevas a tu perro fino, te subes a tu camioneta, y si tienes algún puesto de trabajo vacante, tal vez deberías avisarme.
Почему бы вам не взять свою модную собачку, и не посадить ее в свой escalade? И если есть какие-нибудь открытые вакансии, почему бы вам не дать мне знать об этом?
¿ Sabes cuantos Cadillac Escalade puede haber?
Ты представляешь сколько это Кадилаков Эскалейдов?
Las cámaras registraron un Escalade plata dejando la escena del tiroteo.
Камеры засекли серебряный Эскалэйд покидающий место стрельбы-на-ходу.
Ese es Tony frente a su Escalade,
Это Тони перед его Escalade'ом,
Rico conduce una furgoneta Escalade negra, con matrícula... informe a Central y apártese de una puta vez de mi camino.
У Рико черный Кадиллак Эскалэйд, а номера :.. позвони в диспетчерскую и отойди нахрен в сторону.
Es la luz trasera derecha de una Escalade, año 2009.
Это - правая задняя фара от Эскалады 2009 года.
Supongo que... el Escalade no.
Догадываюсь, что Кадиллак - не её.
Hemos localizado el Escalade negro registrado por Kurt Riggins.
Мы определили, что черная Эскалада зарегистрирована на Курта Реггинса.
- El auto... tengo una Escalade.
- Купил машину...
¿ Alguna vez se subieron a una Escalade?
Вы когда-нибудь катались на Кадилаке?
Yuri conduce un Escalade.
Юрий ездит на Эскаладе.
El tamaño completo, tal vez un Escalade.
Полноразмерный, возможно, модель Escalade.
Mis chicos encontraron el Escalade.
Мои парни нашли Кадиллак.
Apareció hace una hora con el Escalade.
Он объявился час назад на Кадиллаке.
El Escalade tenía matrícula de Texas.
На кадиллаке были техасские номера.
El Escalade fue registrado a nombre de Cesar Vales.
Кадиллак зарегистирован на Цезаря Валеса.
Los testigos dijeron que un Escalade plateado simplemente se detuvo y le dispararon.
Свидетели видели, как серебристый Эскалад просто остановился и его ухлопали.
Una patrulla está buscando el Escalade plateado ahora mismo.
Патруль прямо сейчас выслеживает Эскалад.
Hay un Escalade aparcado en la calle con alguien dentro.
Тот Эскалейд припаркованный через дорогу с кем-то внутри. — Да?
Y hay un Escalade aparcado enfrente más tiempo de lo sensato.
И тут кадиллак припаркован напротив дома подозрительно давно.
Tenemos una orden para registrar tu Escalade.
У нас есть ордер на обыск твоей Эскалады.
El Escalade estaba inmaculado.
Эскалада незапятнана.
Un Escalade negro.
Черный Каддилак Эскалейд.
Sí, ustedes confiscaron my Escalade
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]