English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Espresso

Espresso Çeviri Rusça

134 parallel translation
Podría venderlo a "L'Espresso", pero prefiero dar un impulso político al partido.
Я мог бы это продать в "Леспрессо", но предпочитаю отдать партии, это даст ей преимущество на выборах.
Bienvenidos a Vietnam un país más estimulante que una taza de cappuccino o que una lavativa de espresso.
Рад приветствовать вас во Вьетнаме, стране, которая бодрит почище чашки капучино или эспрессо через клизму.
Pelegrino, café espresso. champaña.
пеллигрино, кофе, шампанское?
¿ Tienen Vds. aquí un espresso o un cappuccino?
Насколько я полагаю, ни эспрессо, ни каппучино вы сегодня не предлагаете.
No sabe deletrear espresso ni cappuccino.
Как пишется эспрессо или каппучино?
Es una máquina de espresso.
Это кофеварка.
- ¿ Tienen espresso? - Nada de espresso.
- Есть эспрессо?
- Un espresso.
- Эспрессо.
Un espresso.
Один Эспрессо.
Esta vez le gustara el espresso.
На этот раз Эспрессо Вам понравится.
- ¿ Eso del centro es espresso?
- А в центре эспрессо, да? Доставлено прямиком с моей кухни в ваши вены для ночи бессонного учения. Точно.
¿ Me trae un espresso, por favor?
Можно эспрессо, пожалуйста?
Sí, yo también quiero un espresso, gracias.
Да, мне тоже эспрессо, будьте добры.
Un espresso y arranco.
Просто принесите мне тройной эспрессо, и я готов к работе.
Enfócate en el futuro. ESPRESSO PARA TU AFÁN DE LA MAÑANA Hola.
Думай о будущем! Привет.
Un cappuccino o un espresso.
Mнe кaпуччино или эспpeсcо.
- Quiero un espresso latte...
Мне, пожалуйста, двойной эспрессо с молоком. - Извините.
Espresso doble, por favor.
Двойной эспрессо, пожалуйста.
¿ Espresso?
Эспрессо?
Dame un espresso... y no toques la cáscara de limón con los dedos.
Дай мне эспрессо... и не касайся пальцами лимонной цедры.
Señor, su espresso.
Сэр, ваш эспрессо.
Necesita tener ese feeling de máquina de escribir naranja de Olivetti, o el de un espresso que te tomas en un viaje a Roma
Ему недостает этой оранжевой пластмасовой пишущей машинка Оливетти, ощущения эспрессо из "Римских каникул".
Espresso doble para Phillip Fry.
Двойной эспрессо для Филлипа Фрая.
Se encontrará contigo a beber café esta noche en Espresso Farm.
Она встретится с тобой сегодня вечером в кафе. Не надо меня благодарить.
¿ Espresso?
- Еще примеры?
- No, es un triple espresso.
Нет, это тройной экспрессо.
Enocntré a Jen K ayer en Express Fun.
Я столкнулся с Джен Кей вчера вечером в Espresso Farm.
- Mira, parece que el café trajo pastel de raíz de remolacha y chocolate, - Aunque suena horrible, sería un excelente postre compañero... - Junto a un espresso doble.
А сейчас, очевидно, в кафе ждет замечательный вкусный шоколад и свекольный кекс, звучит отвратительно, но, по отзывам, просто божественно, это неподалёку от двойного эспрессо.
Y sostener a un bebé en la palma de mi mano mientras me hago un espresso, ¿ sabes?
Или, там, держать ребенка на ладони одной руки и делать эспрессо другой. Понимаешь о чем я?
Vi a una vaca un kilometro atrás. Consigue un espresso, tenemos negocios.
- Я тут видел корову в миле отсюда, получишь кое-какой эспрессо, и мы в деле.
Durante más de 15 años él ha venido a diario por una taza de espresso.
На протяжении 15 лет он заходит сюда каждый божий день, чтобы выпить одну чашку эспрессо.
Pero tan pronto como llega él espera que traigas ese espresso.
Но как только он приходит, он ожидает, что ты принесешь ему его эспрессо.
Un espresso.
Эспрессо.
Su espresso, señor.
Эспрессо, сэр.
Nos hemos reunido un par de veces, en la fiesta el "Fin del Mundo", y alguna vez te vi en la finca "Espresso".
Мы пару раз виделись, эм.. На вечеринке "Конец Света". И в "Кофейной Ферме" я тебя как-то видел.
Café espresso, solo.
- Эспрессо, обычный.
Dan y Blair saliendo de Sant Ambroeus con un espresso doppio para dos pero nos dijeron que no es la cafeína lo que los hace hablar en exceso.
Блэр и Дэн выходящие из "Сент Амброуз" с двойным эспрессо для двоих, но мы слышали, не кофеин причина столь долгой беседы.
Oh, hum, está bien. Dame un espresso triple.
Дайте мне тройное экспрессо.
No sé, podrías sacar alguna foto borrosa de tu espresso en un café al azar.
Я не знаю, ты можешь сделать размытые фотографии своего эспрессо в каком-нибудь случайном кафе.
Algo sobre un intento sobre tu vida realmente logra que la sangre corra, como un doble de red bull y espresso.
Кое что о покушении на твою жизнь кровь бежит быстрее по венам, как после Ред Була вместе с чашкой экспрессо.
No sé quien eres, hombre, pero si invitas, tomaré un espresso.
Я не знаю кто ты, друг, но если ты платишь, я возьму эспрессо.
Demasiadas tazas de espresso.
Слишком много Эспрессо.
¿ Puedo traerle un café espresso?
Могу я предложить Вам экспрессо?
- Gracias. ¿ Puede llevarle un espresso? - Enhorabuena.
- Поздравляю.
Ivan traerá espresso y repostería recién hecha.
И Айвен принесет эспрессо и свежую выпечку.
Dale a un chimpancé un espresso doble y tienes un baterista
'Дайте шимпанзе выпить двойной эспрессо, и вы получите ударника.
¿ Nuestra maquina de espresso?
Наша кофеварка?
Parece algo así como un flaco alto doble frappé espresso.
Ты стал выглядеть как... довольно сложный и прижимистый, двойной экспрессо со льдом.
Y te he traído un espresso doble de Sumatra.
Но и я взял вам суматранский двойной эспрессо.
¿ Espresso?
Это плохо, но остановить его мы не в состоянии.
"café espresso", verduras, lo que hga falta, hasta que digas que sí.
Всё подряд, пока ты не согласишься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]