Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Estados
Estados Çeviri Rusça
8,151 parallel translation
Quizá tenga abogados costosos, pero con un sobre y un franqueo de $ 6, puedo garantizar que Vanessa no pise Estados Unidos nunca más.
За тобой могут стоять дорогие адвокаты, но с помощью одного единственного конверта, с пересылкой за 6 долларов... я могу сделать так, что Ванесса никогда больше не вступит на американскую землю.
Coronel Ray Schoonover, Cuerpo de Marines de los Estados Unidos.
Полковник Рэй Скуновер, корпус морской пехоты США.
Soy el general Samuel Lane del ejército de los Estados Unidos.
Я Сэмюэл Лейн, Генерал Соединённых Штатов Америки.
Soporto tus estados de ánimos y tus lamentos, y tu jazz.
Терплю твои капризы, твои жалобы и твой джаз.
Y realmente me gusta la nueva. Sí, ella no cumple la cuota racial. Debe gustarles Estados Unidos, amigos.
И я вижу новенькую она у вас тут по расовой квоте, я полагаю вы похожи на всю Америку, люди
De la misma manera en que Estados Unidos y Canadá... tienen bienes de importación y exportación.
Множество путей у Америки и Канады, для импорта и экспорта.
Los Estados Unidos anunciaron planes de un despliegue masivo de tropas de la Guardia Nacional y de la reserva militar de los Estados Unidos para entrar a Nueva York y erradicar al enemigo infectado.
США объявили о планах по массовому развертыванию войск Национальной гвардии и резервной армии Соединенных Штатов, которые вошли в Нью-Йорк, чтобы уничтожить инфицированного врага.
Cinco víctimas en tres estados.
Пять жертв в трёх штатах.
Muy bien, estos son los estados de cuenta bancarios, Seguro de la universidad-fondos de Gracie.
Так, вот выписки из банка, страховка Грейси.
Después de todo, representábamos a Estados Unidos.
В Конце Концов, мы представляли Америку.
Su esposo ganaba 50.000 dólares como Marshal de los Estados Unidos, pero ahora su viuda está dándose la gran vida en una mansión de La Jolla.
Он был приставом, зарабатывал пятьдесят тысяч в год. А его вдова живет в роскошном доме, в Ла-Холье.
En esta, el día 154 de mi presidencia, Estoy feliz de anunciar que nuestro plan de reconstrucción de América continúa el ritmo. De hecho, si me estás escuchando sobre una radio eléctrica en los cuatro estados de esquina o me viera por primera vez en la televisión, usted ya sabe que la central hidroeléctrica Johnson está de vuelta en línea,
Сегодня, в 154-1 день моего президентства я счастлив сообщить, что американский план реконструкции проходит успешно тот Факт, что вы меня слышите по радио в четырех дальних штатах или впервые видите по телевизору означает, что электростанции снова заработали
Que Dios te bendiga y los Estados Unidos de América.
Храни господь ВАС и соединенные штаты америки.
Y lo que hace Estados Unidos para ayudar a hacer, capitán?
И чем помогает Америка, капитан?
INFANTERÍA DE MARINA DE LOS ESTADOS UNIDOS
ЭДВАРД МИЧЕМ МОРПЕХ США
El próximo presidente de Estados Unidos, el amor de mi vida, el mejor padre que una madre puede desear, mi esposo, Will Conway.
Следующий президент Соединенный Штатов, любовь моей жизни, лучший отец, которого можно представить, мой муж, Уилл Конуэй.
Lidera con dos dígitos en los estados en disputa.
В колеблющихся штатах его рейтинг выше на 10 пунктов.
Ahora hablo de espiar cada hogar en Estados Unidos.
Я говорю про прослушивание всех домов в Америке.
Whittaker se enfocará en estados pendulares, captar fondos...
Уиттакер заговорит о колеблющихся штатах, финансах...
Hola, Estados Unidos.
Привет, Америка.
Gracias, y Dios bendiga a Estados Unidos.
Спасибо, и Боже храни Америку.
Su sinceridad y apertura causaron un gran impacto, y Estados Unidos está atento.
Его честность и открытость произвели хорошее впечатление, и Америка обратила на это внимание.
Quizá esté en casa, cenando y mirando YouTube, como todo niño de 11 años en los Estados Unidos.
Возможно, он сейчас дома ужинает со своей семьей и смотрит Youtube, как большинство одиннадцатилетиних ребят в Америке.
- Lo anotaré. - Enfócate en estados cálidos.
Сосредоточься на штатах с тёплым климатом, хорошо?
Estados Unidos tiene una nueva presidenta.
Соединённые Штаты Америки обрели нового президента.
Damas y caballeros la presidenta de los Estados Unidos Selina Meyer.
Дамы и господа, президент Соединённых Штатов Америки Селина Майер.
Yo, Laura Priscilla Montez, juro solemnemente que con lealtad ejerceré el cargo de presidenta de Estados Unidos que con lealtad ejerceré el cargo de presidenta de Estados Unidos y haré todo en mi capacidad y haré todo en mi capacidad para preservar, proteger y defender la constitución de los Estados Unidos.
Я, Лаура Присцилла Монтез, торжественно клянусь что буду честно выполнять обязанности Президента Соединенных Штатов что буду честно выполнять обязанности Президента Соединенных Штатов...
... para preservar, proteger y defender la constitución de los Estados Unidos.
чтобы поддерживать, охранять и защищать Конституцию Соединенных Штатов И да поможет мне Бог.
A pesar de que a veces sea beneficioso en estos días y en esta época, cuando las amenazas de bioterrorismo son cada vez mayores, estos estudios no son actualmente permitidos en los Estados Unidos, debido a su potencial peligro de brotes accidentales como este.
Хотя иногда это полезно в наши дни, когда угроза биотерроризма велика, эти исследования в настоящее время недопустимы в Соединённых Штатах, учитывая такие возможные вспышки, как эта.
Luego de la universidad en Inglaterra, mi padre me consiguió un puesto junto con uno de los principales investigadores en los Estados Unidos.
После университета в Англии, мой отец оставил для меня вакансию. Работать приходилось с главными исследователями Америки.
Lo que lo convierte en ilegal, señoría, y cito a Wong Sun contra los Estados Unidos como precedente.
И это всё равно незаконно, ваша честь, и я ссылаюсь на дело Вонг Сун против США, как прецедент.
Comencemos con su entrada en los Estados Unidos.
Начнем с вашего приезда в Соединенные Штаты.
... La realización de una búsqueda de varios estados por su ubicación.
... объявили в розыск по всем штатам...
En realidad es bastante interesante, porque Fillory es a la vez, el nombre de un continente y de uno de los estados soberanos...
На самом деле, это крайне интересно, потому что Филлори одновременно название и земли, и независимого государства.
El Estado de Kentucky hogar del Derbi, de los Gatos Monteses y cuna del bourbon, para vicepresidente de Estados Unidos...
Содружество Кентукки, родина Дерби, "Wildcats" и бурбона, на голосовании за кандидата в вице-президенты США
y un voto a la primera dama de estos Estados Unidos, la Sra. Claire Underwood.
и один голос за первую леди США, миссис Клэр Андервуд.
Le damos todos nuestros votos a nuestra hija de nacimiento, la primera dama y futura vicepresidenta de Estados Unidos de América,
Мы отдаем все наши голоса за нашу дочь, первую леди и будущего вице-президента Соединенных Штатов
Pero ya tengo empleo, soy primera dama de Estados Unidos.
Но у меня уже есть работа - первая леди Соединенных Штатов.
Como si lucháramos por resolver el futuro de Estados Unidos.
Словно нас не оттащить от будущего Америки.
Señora secretaria, el gran estado de Alabama, para vicepresidente de Estados Unidos, da 29 votos a la secretaria Catherine Durant,
Госпожа председатель, великий штат Алабама на выборах вице-президента Соединенных Штатов отдает 29 голосов госсекретарю Кэтрин Дюрант,
Luisiana otorga sus 61 votos para presidente de Estados Unidos a la secretaria de Estado Catherine Durant.
Луизина отдает свой 61 голос за кандидата в президенты США госсекретаря Кэтрин Дюрант.
Eso se puede usar para la gente interesada en lo árabe, que quiera viajar a Medio Oriente, que esté decepcionada del gobierno de Estados Unidos...
Можно связать это с людьми, которым интересен арабский, которые хотят поехать на Ближний Восток, которые разочарованы в правительстве США.
Veinticuatro estados, los 24 marcados no tienen "pérdidas por delegados tránsfugas". Es decir, en estos 24 estados los delegados no tienen por qué, no están obligados a votar al vencedor del caucus o de las primarias de su estado.
В этих 24 выделенных штатах, Вульф, нет "законодательства ненадежного делегирования", а это значит, что в этих штатах делегаты не обязаны по закону голосовать за кандидата, победившего в праймериз в этом штате.
Pero quiero animar a todos los que me han apoyado a avalar ahora conmigo a una mujer extraordinaria la primera dama de Estados Unidos, Claire Hale Underwood.
Но я хочу попросить всех тех, кто поддержал меня, вместе со мной поддержать эту невероятную женщину, первую леди Соединенных Штатов, Клэр Хэйл Андервуд.
Aquellos que estén a favor de nombrar candidato a la presidencia de Estados Unidos a Francis Underwood, digan "sí".
Все, кто поддерживает выдвижение Фрэнсиса Андервуда в президенты США, скажите "да".
Votos a favor de nombrar a Claire Underwood candidata a la vicepresidencia de Estados Unidos, digan "sí".
Все, кто поддерживает выдвижение Клэр Андервуд на должность вице-президента США, скажите "да".
Seguidores en Boise esperaron dos horas al presidente y la primera dama... La gira del presidente a Ohio... ¡ Son uno de los estados decisivos!
В Бойзи сторонники задержались еще на два часа, чтобы увидеть прибытие президента и первой леди его быстрая поездка по Огайо закончится в поддержку Андервуда в Прово, Юта, этим утром.
Conway visita más estados que nosotros.
Конуэй посещает больше штатов, чем мы.
¡ El próximo presidente de Estados Unidos, William Conway!
Следующий президент Соединенных Штатов, Уильям Конуэй!
Claire Underwood se ha movido los últimos dos días, yendo a los estados donde el gobernador Conway hizo eventos.
Клэр Андервуд провела последние два дня в поездках. Она побывала во всех штатах, где прошли встречи Конуэя.
¿ En Estados Unidos?
В Северной Америке?