Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Estrada
Estrada Çeviri Rusça
81 parallel translation
Bueno, CHP porque antes me gustaba mucho Erik Estrada.
Ну, ДПК потому, что была влюблена в Эрика Эстрада. ( играл в сериале "Дорожный Патруль Калифорнии" )
La otra vez, un adorable anciano subió y olvidó la letra, se resbaló....3 ; todos lo abuchearon en el estrada.
В прошлый раз старичок вышел на сцену, забыл слова, растерялся и его освистали.
Si queremos a Estrada y su hombre tras las rejas, tenemos que atraparlos en el astillero.
Если мы хотим засадить Эстраду и его парней за решетку, Мы должны схватить их во время поставки.
Estrada me hubiera matado si no lo hacia.
Эстрада убил бы меня, если бы я этого не сделал.
De otra manera, es solo tu palabra contra la de Estrada.
В противном случае, будет всего лишь твое слово, против слова Эстрады.
Sé que no soy Erik Estrada ni nada por el estilo.
Я конечно не Ален Дэлон.
Sr. Estrada.
Мистер Эстрада.
Sr. Estrada, por favor
Мистер Эстрада, прошу вас.
Por favor Sr.Estrada, solo dejeme preguntarle...
Мистер Эстрада, позвольте просто спросить...
Joseph Dowd, Kenny Estrada, y Dylan Fleecs.
Joseph Dowd, Kenny Estrada, and Dylan Fleecs.
Kenny Estrada...
Kenny Estrada...
En mi fantasía de polis de la tele, yo soy Erik Estrada, tú eres el otro tipo.
В моей полицейской теле-иллюзии я - Эрик Эстрада, а ты - другой парень. ( Эстрада играл весельчака, а не зануду )
Y si esto fuese chips, yo sería Estrada.
И если это CHiP, то я буду Эстрадой.
Estrada era una mala zorra, tío.
Эстада был плохим парнем, друг.
¿ Por qué no puedo ser Estrada?
Почему я не могу быть Эстрадой?
Sabes, me refiero, Estrada es moreno.
Ну, ты понимаешь, у Эстрады темные волосы.
Lo sé, pero las damas adoran a Estrada.
Я знаю, но дамочки любят Эстраду.
Yo tengo más en común con Estrada.
У меня намного больше общего с Эстрадой.
¿ No podemos ser los dos Estrada?
А можем мы оба быть Эстрадой?
Dominico Estrada escribió :
Доменико Эстрада писал :
Todo eso es un caso. El asesinato de Elena Estrada.
Это все одно дело.
Elena Estrada.
Елена Эстрада.
Elena Estrada de 18 años se sube a un autobús a dos manzanas de su casa en el este de Los Ángeles, para ir a la casa de Persky en Malibu, a visitar a su amigo, Nate Persky de 19 años.
18-летняя Елена Эстрада села на автобус в двух кварталах от ее дома на востоке Лос-Анджелеса идущего в поместье Перски в Малибу, чтобы навестить ее друга, 19-летнего Нейта Перски.
Oh. Sra. Estrada Oí que el Sr. Granados es no culpable
О. Мисс Эстрада я слышала, что сеньор Гранадос не виновен.
Bueno, yo creo que usted mató a Elena Estrada.
О. Ну, я думаю, что вы убили Елену Эстрада.
Excepto Elena Estrada.
За исключением Елены Эстрада.
Los Boston Red Sox eligen a Paulino Estrada, lanzador diestro de la Universidad Estatal de Arizona.
... "Ред Сокс" из Бостона выбирает Поулино Эстрада, подающий правша из университета штата Аризона.
- Estrada ha salido con la condicional.
— Гектора Эстраду хотят освободить досрочно.
- ¿ Estrada?
— Эстраду?
¡ Estrada!
Эстрада!
Porque voy a arrestarte por el asesinato de Hector Estrada.
Потому что я беру тебя под арест за убийство Гектора Эстрады.
- ¿ Quién coño es Hector Estrada?
— Кто, чёрт возьми, этот Гектор Эстрада?
Yo no maté a Hector Estrada.
Я не убивал Гектора Эстраду.
Porque Hector Estrada hizo una carnicería con tu madre delante de ti.
Потому что Гектор Эстрада расчленил твою мать у тебя на глазах.
Había una camiseta con sangre de Hector Estrada, y su cartera.
Это была рубашка с кровью Гектора Эстрады и его бумажник.
Es sin duda de Hector Estrada, pero al estudiarlo con detenimiento, encontré un número de prueba.
Она определённо Гектора Эстрады, но после осмотра я нашел номер улики.
La camiseta que me dio con la sangre de Estrada es la camiseta que llevaba el día que fue detenido, allá en el 73.
Рубашка с кровью Эстрады, которую вы мне дали, та самая, которая была на нем в день его ареста в 73 году.
Y estoy segura de que ya te las has arreglado para matar a Estrada, lo que me deja sin oportunidades para probar nada de esto.
И я уверена, что тебе уже удалось убить Эстраду, не оставляя мне шанса доказать что-либо.
Solo he comprobado con el agente de la condicional de Estrada.
Я только что переговорил с куратором Эстрады.
Casi me pilla matando a Estrada en ese contenedor en los muelles.
Она почти поймала меня за попыткой убить Эстраду в том погрузочном контейнере на судоверфи.
A pesar de lo que piense Laguerta, Estrada sigue ahí fuera.
Что бы там не думала ЛаГуэрта, Эстрада пока на свободе.
Según el agente de la condicional de Estrada esta es la última dirección conocida de su esposa.
Если верить куратору Эстрады, это последний адрес его жены.
Sra. Estrada, soy Arthur Curry, el agente de la condicional de Hector.
Миссис Эстрада, я Артур Карри, куратор Гектора.
Que el romance del pasado sea suficiente para que Florencia ayude a Estrada.
Что притяжения к романтике давно минувших дней будет достаточно для Флоренции, чтобы помочь Эстраде.
Estrada.
Эстрада.
Oye, soy Hector Estrada.
Это Гектор Эстрада.
Usaré su pistola para disparar a Estrada en su herida punzante.
Я выстрелю из ее пистолета в рану Эстрады.
Usaré la pistola de Estrada para disparar a Laguerta.
С помощью пистолета Эстрады я застрелю ЛаГуэрту.
- Hector Estrada...
— Гектор Эстрада...
Hector Estrada va a tener una audiencia de libertad condicional.
Гектора Эстраду хотят освободить досрочно.
A Pepe Estrada, de todos los que pensamos, planeamos e hicimos con su presencia ( y su ausencia ) esta película.
Режиссёр-постановщик Альберто Исаак