Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Estàn
Estàn Çeviri Rusça
36 parallel translation
sólo los ojos estàn intactos.
Уцелели только глаза.
Ya han quitado todos los espejos pero puedo ver mi reflejo en los vidrios cuando las ventanas estàn abiertas.
Они убрали все зеркала. Но я вижу своё отражение в стекле, когда открыты окна.
Estàn comprando el país entero. ¿ Por qué?
Я ненавижу узкоглазых. Они скупят всю страну.
Debería haber supuesto que llueve porque los limpiaparabrisas estàn jodidos.
Ёто и следовало ожидать. ƒождь льЄт потому, что у мен € сломаны "дворники".
¿ Dònde estàn mis zapatos?
√ де мо € туфл €?
¿ Dònde estàn?
√ де мо € туфл €?
Pero dices que estàn todos los pasajeros.
Ќо ты же сказал, что вы опросили всех пассажиров.
Estàn por encima de ellas.
– епортЄры должны быть выше своих гормонов.
¿ Estàn locos?
— ума все посходили, что ли?
Sin embargo estàn aqui.
- И всё же вы здесь.
Exilio, estàn provocando una reaccion en cadena que borrara hasta el ultimo Âtomo de este planeta y borrara todo rastro de vida
- Гениально! Они вызовут цепную реакцию, которая разорвёт планету на атомы... -... и уничтожит все следы их пребывания.
Estàn diseñados a nuestra semejanza.
Mогу сказать проще : они сделаны как мы.
¿ Dònde estàn los servicios?
Скажите мне, где тут туалет?
¿ Estàn todos listos?
Все готовы?
Los Angeles estàn a oscuras.
В Лос Анджелесе нет света.
Si los Slitheen estàn hechos de agua, se deshidratan, como las babosas.
- Если Слизины в основном состоят из воды, она может обезводить их, как слизняков.
Los condensadores estàn cargados!
Накопители заряжены!
Todo està detenido, el motor està muerto, estàn todos muertos.
Она просто остановилась, двигатель заглох, они все не заводятся.
Estàn drenandolo.
Они истощают его.
Estàn aquí.
Они здесь.
Sí, pero todavía le estàn buscando una mujer para que se case.
Но ему до сих пор хотят найти жену.
- ¿ No estàn los niños?
- Детей нет?
Estàn muy lejos.
Это очень далеко.
Todos los vecinos del pueblo estàn invitados a la ceremonia.
Все жители города приглашаются на свадьбу.
¿ Estàn bien chicos?
Всё в порядке, мальчики?
Todos estàn bien, amigos.
Всё нормально, ребята.
Las cosas estàn muy bien
Дела идут прекрасно.
Las luces en la Embajada Americana se estàn encendiendo... hasta las 3 ó 4 de la mañana cada noche hace dos semanas.
В американском посольстве уже две недели каждую ночь с трёх до четырёх горит свет.
Todos nuestros camaradas estàn preocupados por sus familias.
Все наши товарищи переживают за своих близких.
Vos y el bebé ¿ Estàn bien?
С тобой и ребёнком всё хорошо?
- Estàn detrás mio... vos y el bebé tambièn están en peligro
Они ищут меня. Ты с малышом тоже в опасности.
No estàn locos, simplemente son escrupulosos
- Они в своём уме, просто щепетильны.
Si te fijas en las criaturas que tenemos ahora en el editor de criaturas, verás que estàn muy estructuradas.
которые представлены в Редакторе, вы увидите четкую структуру
La fórmula se envia a todos los que estàn jugando.
игра обрабатывает эту модель и воссоздает существо где-то за полсекунды.
En su mayoria podemos ver, a medida que bajamos por la linea, que todos estàn haciendo este movimiento y que lo hacen bastante bien, se ve con claridad.
Вселенная Spore В работе с Уиллом всегда поражает то.